2 Timóteo 3
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱guɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Timoteo, ꞌnéˉ ñíˆbaꞌ e mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niꞌíingˉ jmɨgüíˋ, eáamˊ huɨ́ɨngˊ nilíˋ.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Dsʉco̱ꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nilɨseengˋ ie˜ jo̱ lɨco̱ꞌ nijmijíiñˉ jí̱i̱ꞌ˜ yaam˜bre jo̱ joˋ jmijíiñˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jiéngꞌˋguɨ, jo̱guɨ eáamˊ nilíˋ dsináaiñˊ cuuˉ, jo̱guɨ nijmɨjløngꞌˆ yaaiñ˜, jo̱guɨ eáangˊ nijmɨráangˉ yaaiñ˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e nɨcajméerˋ. Jo̱guɨ gabˋ niféꞌrˋ quiáꞌˉ dseaˋ jo̱guɨ quiáꞌˉ Fidiéeˇ cajo̱, jo̱guɨ jaˋ nijmérˉ nʉ́ʉꞌr˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ ta˜ quiʉꞌˊ sejmiirˋ, jo̱guɨ jaˋ nicuǿꞌrˉ guiꞌmáangꞌˇ dseaˋ mɨ˜ eeˋgo̱ ngɨ́ɨiñˋ o̱ꞌguɨ nijmɨꞌgórˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ dseaˋ do cajo̱.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Jo̱guɨ jaˋ nijmiꞌneáaiñˋ o̱ꞌguɨ nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jaléngꞌˋ dseaˋ, jo̱guɨ niféꞌrˋ júuˆ adseeˋ e ꞌnɨ́ɨiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ rúiñꞌˋ, jo̱guɨ jaˋ téengˉ yaaiñ˜ e iiñ˜ nijmérˉ lají̱i̱ꞌ˜ e ꞌlɨꞌˆ e lɨ́ˋ dsíirˊ, jo̱guɨ eáamˊ nijmérˉ saangˋ dsíirˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ rúiñꞌˋ, jo̱guɨ nijmérˉ e ꞌníꞌˋ níimˉbre lajaléꞌˋ e guiʉ́ˉ e jmóoˋ dseaˋ.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Jo̱guɨ gabˋ niféꞌrˋ e ꞌnɨ́ɨiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ꞌr˜, jo̱guɨ eáangˊ nilɨteáˋ dsíirˊ e nijmérˉ jaléꞌˋ e gaˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ, jo̱guɨ eáangˊ nijmérˉ e nijmɨjløngꞌˆ yaaiñ˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e ɨˊ dsíirˊ e tɨ́ɨiñˉ, jo̱guɨ eáangˊguɨ niꞌnóꞌrˊ jaléꞌˋ e jmiꞌiáangˋ dsíirˊ e lafaꞌ nijmiféiñꞌˊ Fidiéeˇ.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do, eáangˊ nijmɨgǿøiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉꞌ dseángꞌˉ jaˋ jáꞌˉ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱, co̱ꞌ jaˋ jmóorˋ laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e ꞌgøngꞌˊ quiáꞌˉ dseaˋ do.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Dsʉco̱ꞌ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ laꞌíˋ lɨco̱ꞌ jmóorˋ ta˜ ngɨˊ quiáꞌˉ dseaˋ jo̱ jmɨgǿøiñˋ jaléngꞌˋ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ huɨ́ɨngˊ tøngꞌˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. Jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ eáamˊ røøiñˋ dseeˉ, co̱ꞌ lɨco̱ꞌ jmóorˋ lají̱i̱ꞌ˜ e gaˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaam˜bre,
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 jo̱ contøømˉ tɨˊ dsíirˊ jmɨtɨ́ɨiñˋ mɨ˜ eeˋgo̱ júuˆ ꞌmɨ́ɨˉ seaˋ, dsʉꞌ dseángꞌˉ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e quɨ́ɨꞌr˜ jmɨɨ˜ faꞌ e ningáiñꞌˋ e júuˆ jáꞌˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ e júuˆ la, e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ cajméeˋ i̱ dseaˋ láangˋ gángˉ i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜ do i̱ siiˋ Janes có̱o̱ꞌ˜guɨ Jambres ie˜ lamɨ˜ cajníiñˊ quiáꞌˉ Moi˜, jo̱ lajo̱b cajo̱ nijméˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niꞌíingˉ jmɨgüíˋ, co̱ꞌ nijnímˉbre quiáꞌˉ e júuˆ jáꞌˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ jmangꞌˉ e ꞌlɨꞌˆ jo̱guɨ i̱ nɨcajgiéengˉ dsíiˊ e teáaiñˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Jo̱ dsʉꞌ jaˋ huí̱i̱ˉ dsilíiñˉ có̱o̱ꞌ˜ e jmɨgóorˋ do, co̱ꞌ jalémꞌˋ dseaˋ nilɨñirˊ guiʉ́ˉ e jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ laꞌíˋ jaˋ ɨˊ dsíirˊ røøˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ calɨ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ siiˋ Janes có̱o̱ꞌ˜guɨ Jambres ie˜ lamɨ˜ cajníiñˊ quiáꞌˉ Moi˜ do.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 — ausente —
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 — ausente —
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Dsʉꞌ dseángꞌˉ e jábꞌˉ jaléꞌˋ e la, e jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ iing˜ seengˋ e sɨꞌnaaiñˋ jee˜ jaléꞌˋ e ꞌlɨꞌˆ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ ꞌnéˉ nidsingɨ́ɨmˉbre iihuɨ́ɨˊ e jmóꞌˋ dseaˋ quiáꞌrˉ.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ gaˋ jo̱guɨ i̱ jmɨgǿøngˋ jaléngꞌˋ dseaˋ rúngꞌˋ, gaˋguɨb nidsijéeˊ quiáꞌrˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jo̱guɨ eáamˊ nijmɨgǿøiñˋ jaléngꞌˋ dseaˋ rúiñꞌˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ jmɨgǿøiñˋ yaaiñ˜.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Dsʉꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Timoteo, teáˋ singꞌˊ uøꞌˊ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ jmooꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e nɨcajmɨtɨ́ɨnꞌˋ, co̱ꞌ dseángꞌˉ nɨñíˆbaꞌ e dseángꞌˉ jábꞌˉ jaléꞌˋ e jo̱. Jo̱guɨ nɨñíˆbɨꞌ guiʉ́ˉ cajo̱ i̱˜ dseaˋ i̱ caꞌeꞌˊ ꞌnʉˋ jaléꞌˋ e jo̱,
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 co̱ e júuˆ güeangꞌˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nɨñíꞌˆ catɨˊ ie˜ lamɨ˜ jiuunꞌ˜ do, e jo̱baꞌ e nilɨꞌíingˆ ta˜ quíiꞌˉ e nilɨñíꞌˆ jial e nileánꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ dseeˉ quíiꞌˉ laꞌeáangˊ e nɨcajáangꞌ˜ uøꞌˊ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Jo̱ lajɨbˋ e júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ cajmeꞌˊ dseaˋ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ ꞌñiabꞌˊ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ; jo̱ jaléꞌˋ e júuˆ jo̱ eáamˊ íingˆ ta˜ e eꞌˊ jneaa˜aaꞌ jmangꞌˉ jaléꞌˋ e jáꞌˉ, jo̱guɨ e jmɨcó̱o̱ꞌ˜ jneaa˜aaꞌ e lɨne˜naaꞌ mɨ˜ eeˉnaaꞌ dseeˉ jo̱guɨ jial cuǿøngˋ e nisíngꞌˉtú̱u̱ꞌ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ eꞌˊ jneaa˜aaꞌ cajo̱ jial e nijmóˆooꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ dseaˋ do.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Jo̱ jaléꞌˋ e júuˆ jo̱ íingˆ ta˜ e laco̱ꞌ jaangˋ dseaˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ néeˊ guiʉ́ˉ quiáꞌrˉ laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ, jo̱ lajo̱baꞌ cuǿøngˋ nijmérˉ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.