2 Timóteo 2
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Timoteo i̱ lɨ́ɨngˊ lafaꞌ jó̱o̱ˋo̱, teáˋ sinꞌˊ uøꞌˊ e fɨˊ nɨsinꞌˊ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e bíˋ e nɨcangɨ́ɨnꞌˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Jo̱guɨ jaléꞌˋ júuˆ e canʉ́ʉꞌˉ e nɨcafáꞌˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ jaléngꞌˋ dseaˋ fɨ́ɨngˊ, jo̱baꞌ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉˋ lana e niꞌéꞌˆ dseaˋ jiéngꞌˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ ꞌnéˉ jméeꞌˆ lajo̱ jí̱i̱ꞌ˜ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ i̱ ta˜ oꞌˊ có̱o̱ꞌ˜, lɨ́ꞌˆ lajaléngꞌˋ dseaˋ i̱ li˜ quɨ́ɨꞌ˜ jmɨɨ˜ e niꞌéꞌrˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jiéngꞌˋ.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Jo̱guɨ jmeeˉ téꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨnꞌˉ uíiꞌ˜ e lɨnꞌˊ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ la jmóoˋ jaangˋ ꞌléeˉ téꞌrˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e dsingɨ́ɨiñˉ.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Dsʉco̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ ꞌléeˉ, e lajeeˇ e jmóorˋ ta˜, catɨ́ɨngˉ e nijmérˉ nʉ́ʉꞌr˜ lají̱i̱ꞌ˜ ta˜ quiʉꞌˊ jaangˋ dseaˋ jiéngꞌˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ fiir˜, co̱ꞌ lají̱i̱ꞌ˜ fii˜bre ꞌnéˉ e nijmiꞌiáaiñˋ dsíiñꞌˊ.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, faꞌ jaangˋ dseaˋ cóoˋ bǿøꞌ˜, jaˋ catɨ́ɨngˉ e niꞌíñꞌˋ lají̱i̱ꞌ˜ e calɨ́ꞌrˉ do fɨng song jaˋguɨ cajmitir˜ røøˋ laco̱ꞌguɨ jí̱i̱ꞌ˜ e sɨꞌíˆ e cóoˋ dseaˋ.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, faꞌ jaangˋ dseaˋ jmóorˋ ta˜ jenuuˋ, catɨ́ɨmˉbre e niꞌíñꞌˋ guiéeˆ quiáꞌrˉ laꞌuii˜ mɨ˜ niróˋ jaléꞌˋ e jnirˊ.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Timoteo, íiˋ oꞌˊ røøˋ lají̱i̱ꞌ˜ e júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉˋ lana, jo̱ lajo̱baꞌ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ nijmɨcó̱o̱ꞌr˜ ꞌnʉˋ e ningánꞌˋ røøˋ lají̱i̱ꞌ˜ e júuˆ na.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Jo̱ contøøngˉ jmiguiénꞌˊ oꞌˊ jaléꞌˋ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ cají̱ꞌˊtu̱ laꞌuii˜ jee˜ jaléngꞌˋ ꞌlɨɨ˜, jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngꞌˊ Davíꞌˆ; jo̱ lanab jí̱i̱ꞌ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e guiaˋ jnea˜ quiáꞌˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléꞌˋ dseeˉ quiáꞌrˉ.
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 Jo̱guɨ uíiꞌ˜ e guiaaˉ júuˆ labaꞌ e íinꞌ˜n jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ jɨˋguɨ e ꞌñúumꞌ˜baa iuunˉ fɨˊ dsíiˊ ꞌnʉñíˆ lafaꞌ jaangˋ dseaˋ i̱ nɨcaꞌléeˊ; dsʉꞌ e júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaaˉ la jaˋ lɨ́ɨˊ faꞌ e jaˋ cuǿøngˋ lɨñiˊ dseaˋ dsʉco̱ꞌ jaˋ jiéꞌˋ sɨjnɨˊ quiáꞌˉ.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Jo̱ uíiꞌ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ jmóoˋbaa téꞌˋe có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e iihuɨ́ɨˊ la e laco̱ꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngꞌˋ Fidiéeˇ i̱ nilíingˉ dseaˋ quiáꞌrˉ nilíꞌrˋ e nileáiñˋ jee˜ jaléꞌˋ dseeˉ quiáꞌrˉ jo̱ nilɨseeiñˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ lata˜ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Jo̱ dseángꞌˉ e jábꞌˉ lají̱i̱ꞌ˜ e júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉˋ la:
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 Jo̱guɨ song jmooˉbaaꞌ téꞌˋnaaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e ngɨ́ɨngˋnaaꞌ,
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 Jo̱guɨ song jmooˉnaaꞌ e jaˋ jáꞌˉ lɨ́ɨngˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌrˉ,
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ, Timoteo, jmiguiénꞌˊ dsíiˊ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléꞌˋ júuˆ e nifáꞌˆa la, jo̱ liúungꞌ˜ jaléngꞌˋ íˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jaˋ güɨquíñꞌˊ e tɨ́ɨngˊ júuˆ quiáꞌrˉ có̱o̱ꞌ˜ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ júuˆ. Dsʉco̱ꞌ jaléꞌˋ e júuˆ jo̱ jaˋ e ta˜ íingˆ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ; jo̱ lɨco̱ꞌ ꞌléebˊ jo̱guɨ jmóoˋ e dsicamꞌˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ jaléꞌˋ e jo̱.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Jo̱ jmeeˉ quijí̱ˉ carˋ ngocángˋ oꞌˊ e nilɨꞌiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ ta˜ jmooꞌˋ, jo̱ lajo̱baꞌ jaˋ nilíˋ ɨꞌˋ lɨ́ɨnꞌˉ quiáꞌˉ jaléꞌˋ e jo̱. Jo̱guɨ éeꞌ˜ røøˋ jaléngꞌˋ dseaˋ júuˆ seaˋ contøøngˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ jmooꞌˋ faꞌ e quɨ́nꞌˋ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ féꞌˋ jaléꞌˋ júuˆ e jaˋ uiing˜ seaˋ; dsʉco̱ꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, eáangˊguɨ dsihuíiñˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜,
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 jo̱guɨ eáamˊ niꞌrˊ jaléꞌˋ e júuˆ ꞌlɨꞌˆ e erˊ do lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ jmohuɨ́ɨˊ e dsicuángˋ jmɨnáˉ. Jo̱ lajo̱b cangongɨ́ɨngˉ i̱ dseañʉꞌˋ i̱ siiˋ Himeneo có̱o̱ꞌ˜guɨ i̱ siiˋ Fileto,
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 co̱ꞌ i̱ dseaˋ gángˉ la nɨcacá̱rˉ fɨˊ gaˋ lajeeˇ e cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lana nɨngɨrˊ féꞌrˋ júuˆ e nɨcají̱bꞌˊtu̱ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ. Jo̱ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e júuˆ e féꞌrˋ do, nɨcalɨgǿmˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ jáꞌˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ e seaˋ contøøngˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Dsʉꞌ Fidiéeˇ lafaꞌ catá̱ꞌrˉ co̱o̱ˋ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáꞌˉ ꞌnʉ́ʉˊ e téꞌˋ huǿøˉ e jaˋ niꞌíingˉ, jo̱ e tɨɨˉ fɨɨˋ do lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ e júuˆ la e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niꞌíingˉ, jo̱ lalab féꞌˋ: “Jo̱ nɨcuíimˋ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáꞌrˉ”; jo̱guɨ féꞌˋbɨ cajo̱: “Jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jíngꞌˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáꞌˉ Fíiˋnaaꞌ Fidiéeˇ ꞌnéˉ nitʉ́ˋbre e joˋ jmérˉ jaléꞌˋ e jaˋ dseengˋ e lamɨ˜ jmóorˋ do.”
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 Dsʉco̱ꞌ faꞌ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáꞌˉ jaangˋ dseaˋ i̱ seaˋ cuuˉ, o̱ꞌ lajɨˋ e jmáiñꞌˋ ta˜ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ꞌ˜ cunéeˇ o̱ꞌguɨ có̱o̱ꞌ˜ cuteeˋ, co̱ꞌ seabˋ cajo̱ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ꞌ˜ ꞌmaˋ jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ guóoꞌ˜. Dsʉꞌ e lɨɨng˜ e jmáiñꞌˋ ta˜ do jmáiñꞌˋ ta˜ mɨ˜ jmóorˋ jmɨɨ˜ laniingˉ, jo̱guɨ e lɨɨng˜guɨ e do jmáiñꞌˋ ta˜ contøøngˉ.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Jo̱ song jaangˋ dseaˋ contøøngˉ jmɨꞌúuiñˋ e laco̱ꞌ jaˋ nitéiñꞌˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baꞌ niꞌuíiñˉ jaangˋ i̱ sɨꞌíingˆ jo̱guɨ i̱ íingˆ ta˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ. Jo̱ Fidiéeˇbingꞌ i̱ nijmeángꞌˋ ta˜ írˋ e laco̱ꞌ nijmérˉ jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉˋ jie˜ mɨˊ quɨ́nꞌˋ jee˜ jaléꞌˋ e jaˋ dseengˋ e lɨtɨ́ɨngˋ jaléngꞌˋ sɨmingꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ sɨmɨ́ˆ e jmóorˋ, jo̱ teáˋguɨ sinꞌˊ uøꞌˊ e jmóoˋ jmangꞌˆ jaléꞌˋ e guiʉ́ˉ, jo̱ e jáꞌˉguɨ lɨ́ɨnꞌˋ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e jmiꞌneáangˋguɨꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋ, jo̱guɨ e seengˋguɨꞌ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. Jo̱ jmeeˉ jaléꞌˋ e jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ ꞌnángꞌˊ Fidiéeˇ e ngocángˋ dsíirˊ.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ quɨ́nꞌˋ jee˜ jaléꞌˋ júuˆ íiˊ e jaˋ uiing˜ seaˋ, co̱ꞌ nɨñíˆbaꞌ guiʉ́ˉ e jaléꞌˋ e júuˆ jo̱ quié̱e̱ˊ jí̱i̱ꞌ˜ ta˜ jɨ́ɨmˋ.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ cuǿøngˋ e ningɨ́rˉ ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ, co̱ꞌ o̱ꞌ lajo̱ e catɨ́ɨngˉ e nijmérˉ. Co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌnéˉ jmérˉ jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ lɨ́ꞌˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, jo̱guɨ ꞌnéˉ e quɨ́ɨꞌ˜bre jmɨɨ˜ jial niꞌéꞌrˉ dseaˋ, jo̱guɨ ꞌnéˉ e féngꞌˊ dsíiˊbre có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ rúiñꞌˋ,
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 jo̱guɨ ꞌnéˉ e jaˋ jmɨjløngꞌˆ ꞌñiaꞌrˊ mɨ˜ liúiñꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ jíiꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ e jo̱, jangámˉ nijmɨcó̱o̱ꞌ˜ Fidiéeˇ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ꞌ niquɨ́ꞌˉ jíngꞌˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱guɨ e nijáꞌˉ líiñˋ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ,
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 jo̱ lajo̱baꞌ niꞌɨ́ɨˉtu̱ dsíirˊ røøˋ e laco̱ꞌ nijmihuíingˉ yaaiñ˜ có̱o̱ꞌ˜ fii˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ, dsʉco̱ꞌ íˋbingꞌ i̱ lamɨ˜ ꞌméꞌˊ quiáꞌrˉ e jmóorˋ lɨ́ꞌˆ doñiˊ eeˋ e iing˜ íˋ.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.