1 Pedro 4
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NTLH
1 Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baꞌ lajo̱b ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱ ꞌnéˉ e jméeˆnaꞌ téꞌˋbaꞌ jo̱guɨ e féngꞌˊ óoˊnaꞌ mɨ˜ ningɨɨng˜naꞌ e huɨ́ɨngˊ. Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ngɨ́ɨngˊ e huɨ́ɨngˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, nɨcaꞌímˉ bíˋ quiáꞌˉ dseeˉ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ íˋ.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ joˋ ꞌnéˉ jmérˉ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ ngúuˊ táaiñˋ laco̱ꞌguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ sɨꞌnɨɨmˇbɨ có̱o̱ꞌ˜ dseeˉ quiáꞌˉ, dsʉꞌ lana ꞌnéˉ nijmitir˜ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ lata˜ seeiñˋ.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Dsʉꞌ téꞌˋ jí̱i̱ꞌ˜ lana e jmooˋnaꞌ laco̱ꞌguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ; co̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ, ie˜ nʉ́ꞌˉguɨ e calɨcuíingˋnaꞌ dseaˋ do, cajmeeˉnaꞌ jaléꞌˋ e gaˋ e jaˋ dseengˋ, faꞌ mɨ˜ suungˋnaꞌ jaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmooˋnaꞌ ta˜ güɨɨngˋ có̱o̱ꞌ˜ dseañʉꞌˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ꞌ quíiˉnaꞌ, jo̱guɨ jmooˋnaꞌ ta˜ ɨ̱́ꞌˋ, jo̱guɨ jmooˋnaꞌ ta˜ gøꞌˊ cúngˆ, jo̱guɨ eáangˊ taꞌˊnaꞌ mɨ́ɨꞌ˜ fɨˊ lɨ˜ néeˊ júuˆ, jo̱guɨ jmiféngꞌˊnaꞌ jaléngꞌˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Jo̱ laco̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ nɨcatʉ́ʉˊbaꞌ lana e jmooˋnaꞌ jaléꞌˋ e gaˋ do, jo̱baꞌ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋbɨ e ꞌlɨꞌˆ do có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱guɨ gabˋ nɨféꞌrˋ uii˜ quíiˉnaꞌ cajo̱.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niguiéerˉ cuente quiáꞌrˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, dseaˋ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ quiáꞌrˉ e niquidsirˊ íꞌˋ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋguɨ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ cajo̱.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Jo̱ dsʉꞌ uíiꞌ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ nɨcaguiaˊ dseaˋ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ do e laco̱ꞌ e calɨséiñˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e cajmɨcó̱o̱ꞌ˜ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ quiáꞌrˉ, nañiˊ faꞌ nɨcatɨdsibˋ íꞌˋ quiáꞌrˉ lajeeˇ e seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Jo̱ joˋ huǿøˉ ró̱o̱ˋguɨ jmɨgüíˋ e nidsijéeˊ lají̱i̱ꞌ˜ e sɨꞌíˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nidsijéeˊ. Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, íiˋ óoˊnaꞌ laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ ñiim˜bɨ óoˊnaꞌ e laco̱ꞌ líꞌˋnaꞌ e føngꞌˆnaꞌ Fidiéeˇ e ngocángˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ eeˋgo̱ mɨ́ɨꞌ˜naꞌr.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Dsʉꞌ niingˉguɨ eáangˊ e nijmiꞌneáangˋnaꞌ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ e ngocángˋ óoˊnaꞌ, dsʉco̱ꞌ mɨ˜ jmiꞌneáangˋnaꞌ rúngꞌˋnaꞌ, jo̱baꞌ nilíbˋ nilɨféngꞌˊ óoˊnaꞌ quiáꞌˉ rúngꞌˋnaꞌ doñiˊ faꞌ seaˋ jmiguiʉˊ dseeˉ quiáꞌrˉ.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Jo̱guɨ íimꞌ˜baꞌ e iáangˋ óoˊnaꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ røøˋ mɨ˜ i̱i̱ˋ guilíingˉ fɨˊ quíiˉnaꞌ.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Jo̱guɨ ꞌnéˉ jmɨcó̱o̱ꞌˇ rúngꞌˋnaꞌ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ, dseángꞌˉ lɨ˜ laco̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ e catɨ́ɨngˉ e cangɨ́ɨngˋnaꞌ quiáꞌˉ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaangˋnaꞌ.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ cangɨ́ɨngˋnaꞌ e guiaˋnaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, ꞌnéˉ foꞌˆnaꞌ e júuˆ jo̱ laco̱ꞌ iing˜ Fidiéeˇ e foꞌˆnaꞌ. Jo̱guɨ mɨ˜ i̱i̱ˋ jaangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ ngɨ́ɨngˋnaꞌ e jmooˋnaꞌ co̱o̱ˋ ta˜ e jmooˋnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ e jo̱ dseángꞌˉ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ bíˋ e cuøꞌˊ dseaˋ do ꞌnʉ́ꞌˋ. Jo̱ lajalébꞌˋ e jmooˋnaꞌ, jmeeˉbaꞌ dseángꞌˉ laco̱ꞌ nijmiféngꞌˊnaꞌ Fidiéeˇ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ꞌ íbˋ dseaˋ i̱ féngꞌˊ jo̱guɨ i̱ ꞌgøngꞌˊ lata˜. Jo̱ lajo̱b ꞌnéˉ nilɨti˜.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Jo̱ lalab fɨ́ɨˉtú̱u̱ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ jmooˋnaꞌ e dsiꞌgóˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ ngɨɨng˜naꞌ jee˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ dseaˋ do, jo̱guɨ jaˋ ɨ́ˆ áaˊnaꞌ e jí̱i̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ dsingɨ́ɨngˉnaꞌ lajo̱.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Dsʉco̱ꞌ o̱ꞌ lajo̱ e ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ, co̱ꞌ lɨ́ꞌˉ lɨˊ ꞌnéˉ e cuǿꞌˆ bíˋ rúngꞌˋnaꞌ e jmiꞌiáangˋ óoˊbaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iihuɨ́ɨˊ do, co̱ꞌ lajo̱b e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨꞌiáangˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ nimóˆnaꞌ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la có̱o̱ꞌ˜ e laniingˉ ꞌgøiñꞌˊ do.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Jo̱ juguiʉ́ˉ quíiˉnaꞌ song i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ sɨ́ꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ ꞌlɨꞌˆ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ꞌ contøømˉ seengˋ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e Jmɨguíˋ jloꞌˆ niingˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ móoˉnaꞌ iihuɨ́ɨˊ, dsʉꞌ gabˋ lɨ́ɨˊ song e iihuɨ́ɨˊ do caꞌíingꞌ˜naꞌ uíiꞌ˜ quiáꞌˉ e cajngangꞌˊnaꞌ dseaˋ, o̱si quiáꞌˉ e jmooˋnaꞌ ɨ̱ɨ̱ˋ, o̱si quiáꞌˉ e nɨcaꞌlee˜naꞌ é, o̱si quiáꞌˉ e quɨ́ngꞌˋnaꞌ jee˜ jaléꞌˋ e jaˋ e cuaiñ˜ quíiˉnaꞌ.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Jo̱ dsʉꞌ song e iihuɨ́ɨˊ e móoˉnaꞌ do caꞌíingꞌ˜naꞌ uíiꞌ˜ quiáꞌˉ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ jaˋ ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ e ɨꞌˋ lɨ́ɨngˉnaꞌ, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌnéˉ e jmiféngꞌˊguɨꞌ Fidiéebˇ uii˜ quiáꞌˉ e jo̱.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Jo̱ lanaguɨ nɨcatɨ́bˋ íꞌˋ e Fidiéeˇ niquidsirˊ íꞌˋ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ ninángˋ lajeeˇ laꞌóꞌˋ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ. Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ ¿jialguɨ tíiˊ gaˋ iihuɨ́ɨˊ nidsingɨ́ɨngˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Jo̱guɨ laco̱ꞌ féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ lala: “Song jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ guiúngˉ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ huɨ́ɨmˊ nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáꞌrˉ, jo̱baꞌ ¿jialguɨ tíiˊ gaˋ nidsijéeˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ ꞌlɨngꞌˆ jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ i̱ beángꞌˊ dseeˉ yaang˜?”
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Jo̱ song cuøˊ Fidiéeˇ fɨˊ e íngꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ ꞌnéˉ jméˉbɨr jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ nijángꞌˋ yaaiñ˜ carˋ ngocángˋ dsíirˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ cajmeáangˋ írˋ do, co̱ꞌ dseángꞌˉ jmitib˜ Fidiéeˇ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌrˉ.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.