1 Pedro 4
Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs NAA
1 Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌguɨ cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baꞌ lajo̱b ꞌnʉ́ꞌˋ cajo̱ ꞌnéˉ e jméeˆnaꞌ téꞌˋbaꞌ jo̱guɨ e féngꞌˊ óoˊnaꞌ mɨ˜ ningɨɨng˜naꞌ e huɨ́ɨngˊ. Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ngɨ́ɨngˊ e huɨ́ɨngˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, nɨcaꞌímˉ bíˋ quiáꞌˉ dseeˉ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ íˋ.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ joˋ ꞌnéˉ jmérˉ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ ngúuˊ táaiñˋ laco̱ꞌguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ sɨꞌnɨɨmˇbɨ có̱o̱ꞌ˜ dseeˉ quiáꞌˉ, dsʉꞌ lana ꞌnéˉ nijmitir˜ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ lata˜ seeiñˋ.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Dsʉꞌ téꞌˋ jí̱i̱ꞌ˜ lana e jmooˋnaꞌ laco̱ꞌguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ; co̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ, ie˜ nʉ́ꞌˉguɨ e calɨcuíingˋnaꞌ dseaˋ do, cajmeeˉnaꞌ jaléꞌˋ e gaˋ e jaˋ dseengˋ, faꞌ mɨ˜ suungˋnaꞌ jaléꞌˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmooˋnaꞌ ta˜ güɨɨngˋ có̱o̱ꞌ˜ dseañʉꞌˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ꞌ quíiˉnaꞌ, jo̱guɨ jmooˋnaꞌ ta˜ ɨ̱́ꞌˋ, jo̱guɨ jmooˋnaꞌ ta˜ gøꞌˊ cúngˆ, jo̱guɨ eáangˊ taꞌˊnaꞌ mɨ́ɨꞌ˜ fɨˊ lɨ˜ néeˊ júuˆ, jo̱guɨ jmiféngꞌˊnaꞌ jaléngꞌˋ diée˜ i̱ o̱ꞌ jáꞌˉ.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Jo̱ laco̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ nɨcatʉ́ʉˊbaꞌ lana e jmooˋnaꞌ jaléꞌˋ e gaˋ do, jo̱baꞌ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋbɨ e ꞌlɨꞌˆ do có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱guɨ gabˋ nɨféꞌrˋ uii˜ quíiˉnaꞌ cajo̱.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Jo̱ dsʉꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niguiéerˉ cuente quiáꞌrˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, dseaˋ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ quiáꞌrˉ e niquidsirˊ íꞌˋ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋguɨ có̱o̱ꞌ˜guɨ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ cajo̱.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Jo̱ dsʉꞌ uíiꞌ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ nɨcaguiaˊ dseaˋ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ do e laco̱ꞌ e calɨséiñˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e cajmɨcó̱o̱ꞌ˜ Jmɨguíˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ quiáꞌrˉ, nañiˊ faꞌ nɨcatɨdsibˋ íꞌˋ quiáꞌrˉ lajeeˇ e seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Jo̱ joˋ huǿøˉ ró̱o̱ˋguɨ jmɨgüíˋ e nidsijéeˊ lají̱i̱ꞌ˜ e sɨꞌíˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e nidsijéeˊ. Jo̱baꞌ fɨ́ɨˉɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, íiˋ óoˊnaꞌ laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ ñiim˜bɨ óoˊnaꞌ e laco̱ꞌ líꞌˋnaꞌ e føngꞌˆnaꞌ Fidiéeˇ e ngocángˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ eeˋgo̱ mɨ́ɨꞌ˜naꞌr.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Dsʉꞌ niingˉguɨ eáangˊ e nijmiꞌneáangˋnaꞌ dseaˋ rúngꞌˋnaꞌ e ngocángˋ óoˊnaꞌ, dsʉco̱ꞌ mɨ˜ jmiꞌneáangˋnaꞌ rúngꞌˋnaꞌ, jo̱baꞌ nilíbˋ nilɨféngꞌˊ óoˊnaꞌ quiáꞌˉ rúngꞌˋnaꞌ doñiˊ faꞌ seaˋ jmiguiʉˊ dseeˉ quiáꞌrˉ.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Jo̱guɨ íimꞌ˜baꞌ e iáangˋ óoˊnaꞌ jaléngꞌˋ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ røøˋ mɨ˜ i̱i̱ˋ guilíingˉ fɨˊ quíiˉnaꞌ.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Jo̱guɨ ꞌnéˉ jmɨcó̱o̱ꞌˇ rúngꞌˋnaꞌ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ, dseángꞌˉ lɨ˜ laco̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ e catɨ́ɨngˉ e cangɨ́ɨngˋnaꞌ quiáꞌˉ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaangˋnaꞌ.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ cangɨ́ɨngˋnaꞌ e guiaˋnaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, ꞌnéˉ foꞌˆnaꞌ e júuˆ jo̱ laco̱ꞌ iing˜ Fidiéeˇ e foꞌˆnaꞌ. Jo̱guɨ mɨ˜ i̱i̱ˋ jaangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ ngɨ́ɨngˋnaꞌ e jmooˋnaꞌ co̱o̱ˋ ta˜ e jmooˋnaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ e jo̱ dseángꞌˉ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ bíˋ e cuøꞌˊ dseaˋ do ꞌnʉ́ꞌˋ. Jo̱ lajalébꞌˋ e jmooˋnaꞌ, jmeeˉbaꞌ dseángꞌˉ laco̱ꞌ nijmiféngꞌˊnaꞌ Fidiéeˇ laꞌeáangˊ có̱o̱ꞌ˜ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ꞌ íbˋ dseaˋ i̱ féngꞌˊ jo̱guɨ i̱ ꞌgøngꞌˊ lata˜. Jo̱ lajo̱b ꞌnéˉ nilɨti˜.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Jo̱ lalab fɨ́ɨˉtú̱u̱ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ jmooˋnaꞌ e dsiꞌgóˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ ngɨɨng˜naꞌ jee˜ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ dseaˋ do, jo̱guɨ jaˋ ɨ́ˆ áaˊnaꞌ e jí̱i̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ dsingɨ́ɨngˉnaꞌ lajo̱.
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Dsʉco̱ꞌ o̱ꞌ lajo̱ e ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ, co̱ꞌ lɨ́ꞌˉ lɨˊ ꞌnéˉ e cuǿꞌˆ bíˋ rúngꞌˋnaꞌ e jmiꞌiáangˋ óoˊbaꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iihuɨ́ɨˊ do, co̱ꞌ lajo̱b e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajo̱baꞌ nilɨꞌiáangˋ óoˊnaꞌ mɨ˜ nimóˆnaꞌ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la có̱o̱ꞌ˜ e laniingˉ ꞌgøiñꞌˊ do.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Jo̱ juguiʉ́ˉ quíiˉnaꞌ song i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ sɨ́ꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ júuˆ ꞌlɨꞌˆ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ꞌ contøømˉ seengˋ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ e Jmɨguíˋ jloꞌˆ niingˉ quiáꞌˉ Fidiéeˇ do.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ꞌnʉ́ꞌˋ móoˉnaꞌ iihuɨ́ɨˊ, dsʉꞌ gabˋ lɨ́ɨˊ song e iihuɨ́ɨˊ do caꞌíingꞌ˜naꞌ uíiꞌ˜ quiáꞌˉ e cajngangꞌˊnaꞌ dseaˋ, o̱si quiáꞌˉ e jmooˋnaꞌ ɨ̱ɨ̱ˋ, o̱si quiáꞌˉ e nɨcaꞌlee˜naꞌ é, o̱si quiáꞌˉ e quɨ́ngꞌˋnaꞌ jee˜ jaléꞌˋ e jaˋ e cuaiñ˜ quíiˉnaꞌ.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Jo̱ dsʉꞌ song e iihuɨ́ɨˊ e móoˉnaꞌ do caꞌíingꞌ˜naꞌ uíiꞌ˜ quiáꞌˉ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baꞌ jaˋ ꞌnéˉ jméeˆnaꞌ e ɨꞌˋ lɨ́ɨngˉnaꞌ, co̱ꞌ lɨ́ꞌˆ lɨˊ ꞌnéˉ e jmiféngꞌˊguɨꞌ Fidiéebˇ uii˜ quiáꞌˉ e jo̱.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Jo̱ lanaguɨ nɨcatɨ́bˋ íꞌˋ e Fidiéeˇ niquidsirˊ íꞌˋ quiáꞌˉ jaléngꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ ninángˋ lajeeˇ laꞌóꞌˋ jneaa˜aaꞌ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌrˉ. Jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ ¿jialguɨ tíiˊ gaˋ iihuɨ́ɨˊ nidsingɨ́ɨngˉ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉꞌ˜ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Jo̱guɨ laco̱ꞌ féꞌˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ lala: “Song jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ i̱ guiúngˉ laco̱ꞌ sɨꞌíˆ huɨ́ɨmˊ nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáꞌrˉ, jo̱baꞌ ¿jialguɨ tíiˊ gaˋ nidsijéeˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ ꞌlɨngꞌˆ jo̱guɨ có̱o̱ꞌ˜ i̱ beángꞌˊ dseeˉ yaang˜?”
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Jo̱ song cuøˊ Fidiéeˇ fɨˊ e íngꞌˋ jaléngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ jaléngꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ ꞌnéˉ jméˉbɨr jmangꞌˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ nijángꞌˋ yaaiñ˜ carˋ ngocángˋ dsíirˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ cajmeáangˋ írˋ do, co̱ꞌ dseángꞌˉ jmitib˜ Fidiéeˇ jaléꞌˋ júuˆ quiáꞌrˉ.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.