1 Coríntios 13

Júu ʼmɨ́ɨ e cacuo fidiée (CCONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jo̱guɨ song jnea˜ cangɨ́ɨnˋn quiáꞌˉ Fidiéeˇ e fáꞌˋa jaléꞌˋ jmíiˊ e féꞌˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e jaˋ mɨˊ cuíiˋi jéengˊguɨ, jo̱guɨ jɨˋguɨ fáꞌˋa e jmíiˊ e féꞌˋ jaléngꞌˋ ángeles quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉꞌ jaˋ jmiꞌneáanˋn jaléngꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋn, jo̱baꞌ lɨ́ɨnˊn jóng lafaꞌ mɨ˜ i̱i̱ˋ ñíˆ o̱si mɨ˜ i̱i̱ˋ ñíˆ chi̱i̱ˋ e taꞌˊ mɨ́ɨꞌ˜ eáangˊ mɨ˜ i̱i̱ˋ báˋ.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Jo̱guɨ song jnea˜ ngɨ́ɨnˋn quiáꞌˉ Fidiéeˇ e fáꞌˋa júuˆ e íinꞌ˜n quiáꞌrˉ, jo̱guɨ ñiiˉ jaléꞌˋ e ɨˊ dsíirˊ e nijmérˉ cøøngˋguɨ, jo̱guɨ eáangˊ tɨɨnˉ ngánꞌˋn, jo̱guɨ dseángꞌˉ e lajamꞌˉbaꞌ jáꞌˉ lɨ́ɨnˋn júuˆ quiáꞌrˉ co̱ꞌ quɨ́ɨꞌ˜baa jmɨɨ˜ jmeeˉ e nilɨsɨ́ɨngˉ é̱e̱ˆ quiáꞌˉ jaléꞌˋ móꞌˋ, jo̱ dsʉꞌ jaˋguɨ ꞌneáanˋn jaléngꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋn, jo̱baꞌ jaˋ eeˋ quíingˊ quiéˉe jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ jaléꞌˋ e jo̱.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Jo̱guɨ song jnea˜ jmóoˋbaa jmáꞌˉjiʉ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ tiñíingˉ lají̱i̱ꞌ˜ e seaˋ quiéˉe, jo̱guɨ song la quie̱ˊguɨ tɨˊ ꞌñiáꞌˋbaa nijáangꞌ˜ ꞌñiáꞌˋa fɨˊ ni˜ jɨˋ, jo̱ dsʉꞌ jaˋguɨ ꞌneáanˋn jaléngꞌˋ dseaˋ rúnꞌˋn, jo̱baꞌ e jo̱ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiéˉe jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Jo̱ mɨ˜ jmiꞌneáangˋ dseaˋ dseaˋ rúiñꞌˋ e jo̱ lɨ́ɨˊ e jmóoˋbre féngꞌˊ dsíirˊ, jo̱guɨ e eáamˊ guiʉ́ˉ dsíirˊ, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ dsihuɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ jaˋ jmɨjløngꞌˆ ꞌñiaꞌrˊ, jo̱guɨ jaˋ jmɨráangˉ ꞌñiaꞌrˊ,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ sooˋ dsíirˊ, jo̱guɨ o̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ uii˜ quiáꞌrˉ ꞌñiaꞌrˊ ɨˊ dsíirˊ, jo̱guɨ jaˋ ꞌníꞌˋ dsíirˊ o̱ꞌguɨ iʉ˜ dsíirˊ fɨng song eeˋgo̱ cajmeángꞌˋ dseaˋ írˋ,
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 jo̱guɨ jaˋ jmiꞌiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e gaˋ e jmóoˋ dseaˋ, jo̱ dsʉꞌ jmiꞌiáamˋ dsíirˊ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ e guiʉ́ˉ.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Dsʉco̱ꞌ mɨ˜ ꞌneáangˋ dseaˋ rúiñꞌˋ, e jo̱ lɨ́ɨˊ e jaˋ niꞌrˊ júuˆ mɨ˜ i̱i̱ˋ dseaˋ rúiñꞌˋ jmóoˋ gaˋ, jo̱guɨ ta˜ dsíirˊ có̱o̱ꞌ˜ dseaˋ rúiñꞌˋ, jo̱guɨ jmangꞌˆ e guiʉ́bˉ sɨjeeiñˇ quiáiñꞌˉ do, jo̱guɨ jmóoˋbre téꞌrˋ mɨ˜ jmángꞌˋ dseaˋ gaˋ írˋ.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Jo̱ dsʉꞌ e ꞌneáangˋ dseaˋ rúiñꞌˋ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faꞌ e niꞌíingˉ. Jo̱ dsʉꞌ tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ e nitéꞌˊ e júuˆ e féꞌˋ dseaˋ e íñꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lajo̱b cajo̱ e tɨɨngˋ féꞌˋ dseaˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, jo̱guɨ cajo̱ joˋ nilɨꞌnéˉguɨ jaléꞌˋ e tɨɨngˋ ngángꞌˋ dseaˋ.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Dsʉco̱ꞌ jaléꞌˋ e tɨɨngˋ ngángꞌˋ dseaˋ jo̱guɨ jaléꞌˋ júuˆ e féꞌˋ dseaˋ e íñꞌˋ quiáꞌˉ Fidiéeˇ jaˋ iéꞌˋ jaléꞌˋ e jo̱.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Dsʉꞌ mɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e nijmiꞌiéꞌˋ Fidiéeˇ lajaléꞌˋ, jo̱baꞌ niguiábˋ lajaléꞌˋ e jaˋ caꞌiéꞌˋ do.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Co̱ꞌ jnea˜ ie˜ lamɨ˜ jiuun˜n do, la féꞌˋ jaangˋ jiuum˜ fáꞌˋa, jo̱guɨ ɨˊ dsiiˉ la ɨˊ dsíiˊ jaangˋ jiuung˜ jo̱guɨ lajo̱b jmóoˋo cajo̱. Jo̱ dsʉꞌ mɨ˜ cacuánˉn, cabꞌˊ casee˜e lajaléꞌˋ e jo̱ e jmóoˋ jaangˋ jiuung˜.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Jo̱ dsʉꞌ lanaguɨ jaˋ ne˜naaꞌ røøˋ jial lɨ́ɨˊ lajaléꞌˋ, co̱ꞌ lɨ́ɨˊ lafaꞌ mɨ˜ jøøng˜ yee˜naaꞌ fɨˊ ni˜ espejo e jaˋ ꞌgooˋ jnéengˉ. Jo̱ dsʉꞌ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨne˜naaꞌ jial dseángꞌˉ lɨ́ɨˊ lajaléꞌˋ. Co̱ꞌ lana jaléꞌˋ e tɨɨnˉ ngánꞌˋn jaˋ mɨˊ ñiiˉ dseángꞌˉ laꞌiéꞌˋ jial lɨ́ɨˊ, jo̱ dsʉꞌ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨñiiˉ jial dseángꞌˉ lɨ́ɨˊ lajaléꞌˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ la cuíingˋ Fidiéeˇ jnea˜.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Jo̱guɨ dsʉꞌ ꞌnɨˊ íingꞌ˜ jí̱i̱ꞌ˜ seaˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faꞌ niꞌíingˉ, jo̱ e lab e jo̱: e jáꞌˉ lɨ́ɨˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nɨta˜ dsiˋnaaꞌ có̱o̱ꞌr˜, jo̱guɨ e jmiꞌneáangˋnaaꞌ rúꞌˋnaaꞌ. Jo̱ dsʉꞌ e jmiꞌneáangˋnaaꞌ rúꞌˋnaaꞌ do, e jo̱b e niingˉguɨ eáangˊ lajeeˇ lajɨˋ e ꞌnɨˊ na.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.