1 João 1

Dios ã jáap naáwát tólih (CBV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ded pah Jesucristo ã jʉmatjidih yeebdíh wã naóh daácna caá. Jesucristo biíhmah jʉmni, ded pah Dios ã jʉmatdih naóhni, cã́acwã Diosjeéh páantjeh jʉmat tʉ́ʉtnibʉt ãt jʉmʉp wʉt jĩ. Dios cã́acwãdih ded pah ã naáwátdih Jesúsboó naóh yapani ã jʉmʉp jĩ. Ã naáwáchah joinít, jwiítjeh caandíh jwĩ enep jĩ. Jwiítdih ã dʉó wáyachah, caandíh jwĩ pej jʉmʉp jĩ.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Jesucristo cã́acwãdih páantjeh jʉmat tʉ́ʉtni, nin baácboó ã jʉ̃ʉ́wát pínah jã́tih ã íip Diosjeéh jʉmniji nin baácboó ãt cã́ac jʉmʉp tajĩ. Caandíh ennitji bʉʉ ã́ih doonádih yeebdíh wã naóhna caá.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Jwĩ íip Diosjeéh, ã wʉ̃ʉ́h Jesucristojeéhbʉt jwĩ tʉ́i jʉmna caá. Pánihna, yeéb jwĩjeéh, jwĩ íipjeéh, ã wʉ̃ʉ́hjeéhbʉt ñi tʉ́i jʉmat pínah niijná, jwĩ ennijidih, jwĩ joiníjidihbʉt yeebdíh wã naóhna caá.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Biícdih wẽinit jwĩ jʉmat pínah niijná, nindih yeebdíh wã daácna caá.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Dios wʉ̃ʉ́h jwiítdih ã naóhniji bohéátdih bʉʉ yeebdíh wã naóhna caá. Dios tʉ́ini yoobát jʉmna, baabát panihni caá. Dedé yéejat wihcah, dʉpʉ́át caandíh ã wihcan caá.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Jwiít yeejép chãjnit, dʉpʉ́át panihipboó jʉmna yʉhna, “Diosjeéh wã tʉ́i jʉmna caá”, niijnít, yeena caá jwĩ chãjap. Dios ã náahat pah jwĩ chãjcan caá.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Obohjeéhtih, tʉ́i chãjnit, baabát panihipboó Dios ã jʉmat pah mʉntih jwiítbʉt jʉmna, ãjeéh jwĩ tʉ́i jʉmna caá. Ã́ihwãjeéhbʉt jwĩ tʉ́i jʉmna caá. Caandíh jwĩ jepahat jíib, Dios ã enechah, ã wʉ̃ʉ́h Jesucristo cruzboó wʉn wʉ̃hnit, ã́ih meépjĩh jwiítdih yéejat wihcannit pah ã chãjna caá.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 “Weém bácah yéej chãjni nihcan caá”, niíj jenah joinít, yeeatdihjeh jwĩ jenah joiná caá. Páant niíj jenah joiná, Dios naáwátdih jwĩ tʉ́i jenah joicán caá.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Obohjeéhtih, jwĩ yéej chãjatdih Diosdih jwĩ naáwáchah, caandíh ã quíib bʉʉdbípna caá. “Dios yoobópdih jʉmni ã niiját pah ã chãjbipna caá”, jwĩ niíj jéihna caá.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 “Weém yéej chãjni nihcan caá”, niíj jenah joiná, “Dios yeeni caá”, niijnít, ã naáwátdih jwĩ náahcan caá.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.