1 Reis 16

Apanlli Kuku (CBUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 A palavra do Senhor foi dirigida a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, nestes termos:
2 — ausente —
2 Levantei-te do pó e estabeleci-te príncipe do meu povo de Israel; tu, porém, andaste pelo caminho de Jeroboão, e levaste meu povo de Israel a cometer pecados que excitam a minha cólera.
3 — ausente —
3 Por isso vou varrer Baasa e sua casa, e farei da sua casa o que fiz da casa de Jeroboão, filho de Nabat.
4 — ausente —
4 Todo membro da família de Baasa que morrer na cidade, será comido pelos cães; o que morrer no campo, comê-lo-ão as aves do céu.
5 — ausente —
5 O resto da história de Baasa, suas ações e seus grandes feitos, tudo isso se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.
6 — ausente —
6 Baasa adormeceu com seus pais e foi enterrado em Tersa. Seu filho Ela sucedeu-lhe no trono.
7 — ausente —
7 O oráculo do Senhor, transmitido pelo profeta Jeú, filho de Hanani, fora pronunciado contra Baasa e sua casa, não só por causa de todo o mal que ele tinha feito aos olhos do Senhor, irritando-o com o seu proceder e imitando a casa de Jeroboão, mas também porque Baasa tinha destruído essa casa.
8 — ausente —
8 No vigésimo sexto ano de Asa, rei de Judá, Ela, filho de Baasa, tornou-se rei de Israel. Residia em Tersa e reinou dois anos.
9 — ausente —
9 Seu servo Zambri, que comandava a metade de sua cavalaria, conspirou contra ele. Numa ocasião em que ele bebia e se embriagava em Tersa, na casa de Arsa, intendente de seu palácio nessa cidade,
10 — ausente —
10 entrou Zambri e o assassinou, sucedendo-lhe no trono, no vigésimo sétimo ano de Asa, rei de Judá.
11 — ausente —
11 Logo que ficou rei e sentou-se no trono, mandou exterminar toda a casa de Baasa, não deixando vivo nenhum filho varão, nenhum parente, nenhum amigo.
12 — ausente —
12 Desse modo, exterminou toda a casa de Baasa, assim como o Senhor o predissera contra Baasa pela boca do profeta Jeú.
13 — ausente —
13 Tal foi o castigo de todos os pecados que Baasa e seu filho Ela tinham cometido e levado Israel a cometer, provocando com o culto dos ídolos a cólera do Senhor, Deus de Israel.
14 — ausente —
14 resto da história de Ela e suas ações, tudo está consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.
15 — ausente —
15 No vigésimo sétimo ano de Asa, rei de Judá, Zambri reinou em Tersa durante sete dias. O exército sitiava Gebeton dos filisteus.
16 — ausente —
16 Quando o exército, que estava acampado ali, ouviu dizer que Zambri tinha conspirado contra o rei e o assassinara, todo o Israel constituiu imediatamente como seu rei o general Amri.
17 — ausente —
17 Este partiu de Gebeton com todo o Israel e veio sitiar Tersa.
18 — ausente —
18 Zambri, vendo a cidade tomada, retirou-se para o fortim do palácio real e incendiou o palácio. Morreu assim
19 — ausente —
19 pelos pecados que tinha cometido, fazendo o mal aos olhos do Senhor, imitando o proceder de Jeroboão e entregando-se ao pecado ao qual Jeroboão arrastara Israel.
20 — ausente —
20 O resto da história de Zambri e sua conjuração, tudo está consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.
21 — ausente —
21 Então se dividiu o povo de Israel em duas facções: metade era por Tebni, filho de Ginet, e queria fazê-lo rei, e metade por Amri.
22 — ausente —
22 O partido de Amri prevaleceu contra o de Tebni, filho de Ginet. Tebni morreu, e reinou Amri.
23 — ausente —
23 No trigésimo primeiro ano de Asa, rei de Judá, Amri tornou-se rei de Israel e reinou durante doze anos. Depois de ter reinado seis anos em Tersa,
24 — ausente —
24 comprou o monte de Samaria a Somer por duzentos talentos de prata. Construiu uma cidade nesse monte e chamou-a Samaria, do nome de Somer, a quem pertencera o monte.
25 — ausente —
25 Amri fez o mal aos olhos do Senhor, mais ainda que todos os seus predecessores.
26 — ausente —
26 Andou por todo o caminho de Jeroboão, filho de Nabat, e nos pecados com que este fizera pecar Israel, provocando com seus ídolos a cólera do Senhor, Deus de Israel.
27 — ausente —
27 O resto da história de Amri, suas ações e seus grandes feitos, tudo isso se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.
28 — ausente —
28 Amri adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Seu filho Acab sucedeu-lhe no trono.
29 Ashiriya, yuwash Utaáchich urkar Asaá 38 masach kurakaam kinaru taaru, anush kurak Ajabsha Omrírini wip Israelchicheem urkar kinarangiya. Sheeru, yakat Samariyash ichingaru 22 masach kurakaam kinaru taarangiya.
29 No trigésimo oitavo ano de Asa, rei de Judá, Acab, filho de Amri, tornou-se rei de Israel e reinou vinte e dois anos sobre Israel em Samaria.
30 Itaru, taárashsha nda wanasir taarangu, Apanllee kapung tayutaritarangiya. Yuwaa sirútama zitaminarni kurakaw taarangana, anoo aranginasha kasiru kizpur yutarit taarangiya.
30 Acab, filho de Amri, fez o mal aos olhos do Senhor, e mais ainda que todos os seus predecessores.
31 Nda mangush pakchiyam xararangu, yuwashtam yutaritshishish kurak Jerobowamarini Nabatarini wip pantsarangu, anshutam uwsha pantsarangitamta. Waanaatsi aranginasha tayutaritayaru, kizaatstam sur Jesabela Et-Baala kurakaa Sidonshuchee wip yamarangiya. Ashirangu, apanllputseetssha Baala kizpur chinarangu ungirtarangiya.
31 Como se lhe não bastasse o andar nos pecados de Jeroboão, filho de Nabat, desposou ainda Jezabel, filha de Etbaal, rei dos sidônios, e chegou até a render culto a Baal, prostrando-se diante dele.
32 Ashiriya, anoomsha apanllputseem pang', misha yuwashtam maacheetsi muchkana, anuwaatstam ichingaru yakat Samariyash wayarangiya.
32 Erigiu um altar a Baal no templo que lhe edificou em Samaria.
33 Mishat, yutaritshishee arangeem chinarangu, apanllputseem Aseraam tinarangitamta. Ashirangu, Apanllsha kizpur tsiyantarangiya, watam Apanll Israelchichee tputs kizpur chinarangu, pachindaranguwa. Yuwaa sirútama zitaminarini kurakaw taarangana, anoo aranginasha kasiru yutarit taarangiya.
33 Acab fez também a asserá, irritando assim o Senhor, Deus de Israel, mais ainda que todos os seus predecessores no trono de Israel.
34 Ashiriya, Apanll yaktaa Jerico kapeetarangu, anoo kurak Ajab yusur tuchizamaam chinarangu, Hiyelshat Betelshuch tputs panguseem pangumaam chtarangu, anush wipshat putsisarini sur Abiram tsiparangiya. Ashiritaa, pangusee tandapunuzpatari iwaparangu, wachoomsha shtandashini wayaku, anush yusur misha Hiyel wip nllurarinsha sur Segub tsiparangitamta. Yuwartatam Apanll Josueyaa Nomarineetsi wip kamanirangu, anuritam tatsamoorangiya.
34 No tempo de Acab, Hiel de Betel reconstruiu Jericó. Lançou-lhe os alicerces ao preço de Abirão, seu primogênito, e pôs-lhe as portas ao preço de Segub, seu último filho, assim como o Senhor o predissera pela boca de Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.