Hebreus 8

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nun jaska jakidi janchaidan, nuku Diosbe janchaxunika binua nun ja shinan kaya waidan, nai anu jawen ibu Diosun tsauti yusiudi nuku tsauxunaki.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Janu Dios jiwea anua Diosbe nuku jabi janchaxunika kayabi jawen daya akidan, jaska jatu yusinmaniwen taexun jatun yusian nun ikunwaiin. Chanima Diosbe nuku janchaxunmistun jatu dasibi binutan januxun tsuan ana ichakawatima anu Diosbe xanen ibukin janu Dioski nukuti kayabi Diosun besti ani anuxun nuku inun jawen Epa Dios daewakin nuku jaibunamemaikiki, ana sinatamamadan, junibun Templo wama ini anuxunan.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Ja inun, Diosbe jawenabu janchaxunika tibidan, Diosun jatu katukubainmiski, jau jabun jatu medabewakin jawen Dios daewati yuinaka inankuiainbu jau jabun kuaxunkubainunbunan. Jakia Jesucristo nuku janchaxunika inun ikadan, jawen yudawen jawen jiwea yaushiama jawen Ibu Dios nuku daewaxunun ika nuku mawaxuniki.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Jamen nenu mai anuxun Diosun jancha Moisin yusini chibankin Diosbe nukunabu janchaxunikabun chaxuwan bake inun ina awa tesenxun kuakin ma jatu menu keyuxunkubainmisbuwen taeadan, nukun Xanen Ibu Jesúsdan, jania Diosbe nuku janchaxuntiduma ikeanaii.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Ja inun, jaska Mati Sinai anuxun Diosun nai anua tadi inun bichi jiwe dami Moisés uinmashina Moisin jatu amanun ikaya januxun Diosun Moisés ana yuikin:
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Jakia Cristo nuku janchaxunika kayabidan, ja jawen Epabe nuku janchaxunkin nukukididi shinain nukuwen dabanan Dios jakidi yuba bena pejaida ana tsuan betsa watima waniki, jawen taexun jawa kanetima chanima yuba mestenwankinan.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Janua ja dukun yubani pepajaidaken jawen yubati jancha ja kachu Diosun ana yubama ikeaniki.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Jakia ja yudabu Diosun uian jawa jawen yunuti pe chibanbumaken januxun jatukidi jawen yuixunika Diosun Jeremías yuikin:
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 Na jaskakidi jatube yubakaidan,
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 Jamen janu jatiada Israelin bababukidi en ana jatukidi yubakaidan,
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Jatian en jatu jaska waken
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Jatun chakabu jatu buaxuntan
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Janua jawen yubati jancha benakidi Diosun Jeremías jancha watan shinain: “Ja dukun en yubati jancha xeni en anidan, ana ikama ixanikiki”, ikin ana atimawakin shinankin: “Bena en yunuaya ja dukun en yununi xenikunkaini yamai kaikiki”, iwanan, Diosun shinaniki.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.