1 Tessalonicenses 3
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs NTLH
1 Matuwen nuijaidakin matukidi unankatsis ikin ana nun tenetidumawen taea Atenas maewan anuxun ea inun Silvano manakai jiweyuxun
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 nukun betsa Timoteo nukubetan Cristokidi kakape yusinmis matu anu nun nichinmaki, jau matu shinan chankanwankin jau matu ana kushipa wai kanunan.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Ja inun, jabun nuku ichakawabiaibun Diosun nuku jatube jiwemai man unainwen taea jamapai bika shadabu mei yumanbiai jawa dateyamakanwen.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Jaskaken Jesús ikunwandiabuman nuku ichakawaibu nun yumanxanaikidi matu yusin kaimaxun bebunkidi nun matu yuikubainimaki. Na eskatian jaska nun matu yuima keska uinkin man ma tenekin meaii.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Matukidia kaka ninkakatsis ibiai tsua yukatima matu shinain: “Satanásan jatu padan ma chintunshinabumenkain ika datei jameen nun jatu yusinmamenkain”, ikin ean en ana manatiduma matu anu Timoteo en nichinmaki, jaskamen man ikunwankubainai jau nukuki chanikin nuku banabimayuxanunan.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Jakia man ikunwain chintuanbuma inun man bechipainamei jeneama Tesalónica anua jaska kaka Timoteon ninkatanshinxun nuku yuia ninkai jaska nun matuwen nuiai keskadiai matundi nuku ana beisnun ika man nukukidi shinain matu uintani jushinxun nuku yuikin benimawashinaki.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Jaskaken en betsabu inun en puibuun, nuku bika tenemakin yumanwanbiaibun ja shinanma man Jesús ikunwain chintuanbumaken jaska matu ninkatan jawa ana matuwen dateama nun shinan chankaiin.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Jakia nukun Xanen Ibu ikunwain man chintuanmawen taea nun ana jawa punu nukama matuwen benimai nun jiweaii.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 — ausente —
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 — ausente —
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Jaskaken nukun Epa Dios inun nukun Xanen Ibu Jesúsun nuku medabewakin jau matu anu nuku nichinkin nuku yunuxanunbunwen, nun matu uin kanunan.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ja inun, nukun Xanen Ibun jau matu ana ewawakin bechipainamemakin nui ichapa matu inankubainunwen. Matu jaska wa jayatan ikunwain betsabuwen nuikin yudabu dasibiwen nuitishada ikubainkanwen, jaska nun matuwen nuikunkainai keskaidan.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Jaskawen taea nukun Xanen Ibu Jesúsun matu shinan mestenwankin matun jamapai chakabu bextenixun man jawenabu jawa chakabu matukidi metutidubuma man jiweken jatianda nukun Xanen Ibu jawen tsumabube ana juaitian nukun Epa Dios bebun man nia jau matu uinxanun jaska matukidi en shinaiin. Jaskakidan.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.