João 10
El Nuevo Testamento (CBK) vs NTLH
1 Ta continua si Jesus enseña: “Ta habla gayot yo claro, que el gente quien hende ta entra na puerta del turil sino ta man taclas donde donde para entra, ese gente un ladron gayot.
1 Jesus disse:
2 Pero el gente ta pasa na puerta para entra na turil amo gayot el pastor del maga carnero.
2 Mas quem entra pela porta é o pastor do rebanho.
3 El guardia del turil ta abri el puerta para con el dueño del maga carnero, y estos maga carnero conoce ya el di suyo voz si ta llama le el di ila maga nombre uno uno, y ta lleva le canila afuera.
3 O porteiro abre a porta para ele. As ovelhas reconhecem a sua voz quando ele as chama pelo nome, e ele as leva para fora do curral.
4 Y si afuera ya sila todo, ta camina le una y el di suyo maga carnero ta sigui atras, cay conoce sila el di suyo voz.
4 Quando todas estão do lado de fora, ele vai na frente delas, e elas o seguem porque conhecem a voz dele.
5 Hende gayot sila ay sigui con otro si hende amo el di ila pastor, sino ay corre en vez de siguir cay no conoce sila el di suyo voz.”
5 Mas de jeito nenhum seguirão um estranho! Pelo contrário, elas fugirão, pois não conhecem a voz de estranhos.
6 Si Jesus ya pone canila ese cuento pero nuay ni uno di ila ya puede entende si cosa el significacion de ese cuento.
6 Jesus fez esta comparação, mas ninguém entendeu o que ele queria dizer.
7 Poreso si Jesus ya esplica canila el di suyo cuento, y ya habla le, “Deverasan gayot que yo como el puerta del turil donde ta pasa el maga carnero.
7 Então Jesus continuou:
8 Todo el quien ya llega antes de vener yo, sila como maga ladron, pero el maga carnero nuay hace caso canila.
8 Todos os que vieram antes de mim são ladrões e bandidos, mas as ovelhas não deram atenção à voz deles.
9 Yo amo el puerta. Si quien ay entra por medio de este puerta nuay con ele cosa ay pasa, y ele ay queda bajo el di mio proteccion como el carnero puede man entra y sale para busca su comida.
9 Eu sou a porta. Quem entrar por mim será salvo; poderá entrar e sair e achará comida.
10 El intencion del ladron si ta entra na turil amo para roba, mata, y destrosa, pero el di mio intencion cuando ya vene yo aqui na mundo amo para dale vida con el maga gente, y aquel vida bien completo y nuay fin.
10 O ladrão só vem para roubar, matar e destruir; mas eu vim para que as ovelhas tenham vida, a vida completa.
11 “Yo amo el buen pastor, y el buen pastor ay otorga muri para salva con el di suyo maga carnero.
11 — Eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a vida pelas ovelhas.
12 El gente quien pagao lang para visia con el maga carnero, hende ele el verdadero pastor ni el dueño del maga carnero. Poreso cuando ay llega el animal montesco para ataca con el maga carnero, ese gente pagao ay abandona con esos y ay pega le de carrera. Despues el animal montesco ay ataca con el maga carnero y ay hace calayat con esos.
12 Um empregado trabalha somente por dinheiro; ele não é pastor, e as ovelhas não são dele. Por isso, quando vê um lobo chegando, ele abandona as ovelhas e foge. Então o lobo ataca e espalha as ovelhas.
13 Ya abandona le con el maga carnero cay pagao lang ele y hende ta cuida enbuenamente con esos maga carnero como ta hace el dueño.
13 O empregado foge porque trabalha somente por dinheiro e não se importa com as ovelhas. Eu sou o bom pastor. Assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai, assim também conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem. E estou pronto para morrer por elas.
16 Tiene pa yo otro maga carnero que hende pa na di mio turil. Necesita tamen yo recoje gayot canila, despues ay oi sila el di mio voz y ay sigui sila conmigo. Entonces todo esos ay queda un grupo lang bajo mando de un pastor.
16 Tenho outras ovelhas que não estão neste curral. Eu preciso trazer essas também, e elas ouvirão a minha voz. Então elas se tornarão um só rebanho com um só pastor.
17 “El di mio Padre ta ama gayot conmigo cay ta otorga yo muri para con el maga carnero, y ay muri yo para despues ay puede yo levanta ole del muerte.
17 — O Pai me ama porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez.
18 Hende yo ay muri cay el maga gente lang ta desea mi muerte, sino por causa del di mio mismo querer ay deja yo con el maga gente mata conmigo. Tiene man yo el poder para muri y tiene tamen el poder para queda vivo ole, cay ese el cosa di mio Padre ya ordena hace conmigo.”
18 Ninguém tira a minha vida de mim, mas eu a dou por minha própria vontade. Tenho o direito de dá-la e de tornar a recebê-la, pois foi isso o que o meu Pai me mandou fazer.
19 Cuando el maga lider Judio ya oi el cosa ya habla si Jesus, ya tene sila otro opinion.
19 Quando ouviu isso, o povo se dividiu outra vez. Muitos diziam:
20 Mucho di ila ta habla, “Ese gente tiene demonio. Hende ba ese loco? Para cosa pa man oi con ele?”
20 — Ele está dominado por um demônio! Está louco! Por que é que vocês escutam o que ele diz?
21 Pero otros tamen ta habla, “El gente tiene demonio hende ta conversa ansina. Puede ba el demonio cura el ojos del maga bulak?”
21 Outros afirmavam: — Quem está dominado por um demônio não fala assim! Será que um demônio pode dar vista aos cegos?
22 Despues ya llega el tiempo para el celebracion na Jerusalem que ta acorda sila el dedicacion del templo de antes pa gayot.
22 Era inverno, e em Jerusalém estavam comemorando a Festa da Dedicação .
23 Ya sucede aquel celebracion durante el tiempo de frio, y si Jesus ta camina adentro de aquel lugar que ta llama el Corredor di Solomon alla na templo.
23 Jesus estava andando pelo pátio do Templo, perto da entrada chamada “ Alpendre de Salomão ”.
24 El maga lider Judio ya atraca con ele y ya ajunta alrededor di suyo. Despues ya hace sila pregunta con ele, “Hasta cuando gayot uste ay deja colgao el di amon resuello? Si uste el Cristo, habla ya gayot canamon el verdad.”
24 Então o povo se ajuntou em volta dele e perguntou: — Até quando você vai nos deixar na dúvida? Diga com franqueza: você é ou não é o
25 Ya contesta si Jesus, “Ya habla ya man yo con ustedes, pero nuay man gayot ustedes cree el cosa yo ya habla. El maga trabajo que ta hace yo con autoridad del di mio Padre, bastante ya gayot para dale mira con ustedes si quien yo.
25 Jesus respondeu:
26 Pero hende ustedes ta cree siempre cay hende ustedes como si fuera el di mio maga carnero.
26 mas vocês não creem porque não são minhas ovelhas.
27 El di mio maga carnero ta oi con el di mio voz y ta conoce yo canila y ta sigui sila conmigo.
27 As minhas ovelhas escutam a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
28 Ta dale yo canila vida eterna. Hende sila ay muri y nuay ningunos ay puede saca canila na di mio mano.
28 Eu lhes dou a vida eterna, e por isso elas nunca morrerão. Ninguém poderá arrancá-las da minha mão.
29 El di mio Padre, el mas poderoso de todo, ya dale conmigo con ese maga gente que ta compara yo con el maga carnero, y nuay ni uno ay puede saca canila na mano del di mio Padre.
29 O poder que o Pai me deu é maior do que tudo, e ninguém pode arrancá-las da mão dele.
30 Yo y el di mio Padre Celestial como uno lang gayot.”
30 Eu e o Pai somos um.
31 Despues el maga lider Judio ya pipina ya tamen piedra otra vez para guerria con ele.
31 Então eles tornaram a pegar pedras para matar Jesus.
32 Ya habla si Jesus canila, “Mucho trabajo bueno ya hace yo na delante di ustedes que mi Padre ya dale conmigo para hace. Y ahora, cosa del di mio trabajo que ya causa con ustedes para guerria piedra conmigo?”
32 E ele disse:
33 Ya contesta sila, “Hende man por causa del maga buen trabajo quiere came guerria con uste, sino ta hace came este por causa del modo ta insulta uste con Dios. Masquin gente lang uste ta precura man uste man igual con Dios.”
33 Eles responderam: — Não é por causa de nenhuma coisa boa que queremos matá-lo, mas porque, ao dizer isso, você está
34 Ya contesta si Jesus canila, “Hende ba escribido na di ustedes mismo ley que Dios ya habla, ‘Ustedes el maga dios’?
34 Então Jesus afirmou:
35 Sabe kita masquin hasta para cuando deverasan gayot el cosa ya escribi na Sagrada Escritura. Dios mismo ya llama canila maga dios, con aquellos con quien ya dale le su mensaje.
35 Sabemos que as
36 Entonces porque man ustedes ta habla que ta insulta yo con Dios cuando ya habla yo que yo el Hijo de Dios? Paquemodo man yo ta insulta con Dios siendo ele amo ya escoje conmigo y ya manda conmigo aqui na mundo?
36 Quanto a mim, o Pai me escolheu e me enviou ao mundo. Então por que vocês dizem que blasfemo contra Deus quando afirmo que sou Filho dele?
37 Si hende yo ta hace el trabajo del di mio Padre, no necesita ustedes cree el cosa ta habla yo con ustedes.
37 Se não faço o que o meu Pai manda, não creiam em mim.
38 Pero si ta hace gayot yo el di suyo trabajo, masquin hende ustedes ta cree el di mio maga palabra, necesita ustedes cree lang por causa del maga trabajo que ta hace yo. Despues ay puede ustedes sabe siempre y entende enbuenamente que el di mio Padre unido conmigo y yo unido con ele, como uno lang came siempre.”
38 Mas, se eu faço, e vocês não creem em mim, então creiam pelo menos nas coisas que faço. E isso para que vocês fiquem sabendo de uma vez por todas que o Pai vive em mim e que eu vivo no Pai.
39 Despues ya precura gayot sila arresta con ele otra vez, pero nuay sila puede cay ya escapa ya le.
39 A essa altura tentaram novamente prendê-lo, mas Jesus escapou das mãos deles.
40 Entonces si Jesus ya bira ole para na otro lao del Rio de Jordan donde el primera vez ya bautisa si Juan. Y si Jesus ya queda anay alla por cuanto dias.
40 Ele voltou de novo para o lado leste do rio Jordão, foi para o lugar onde João Batista tinha batizado antes e ficou lá.
41 Mucho gente ya anda con ele, y ta habla sila con uno y otro, “Si Juan nuay hace maga milagro, pero deverasan gayot todo el que ya habla le acerca de este gente.”
41 E muita gente ia vê-lo, dizendo: — João não fez nenhum milagre, mas tudo o que ele disse sobre Jesus é verdade.
42 Y mucho del maga gente alla ta tene fe con Jesus.
42 E naquele lugar muita gente creu em Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.