Efésios 3

El Nuevo Testamento (CBK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Por causa de ese maga bendicion de Dios para con todo el di suyo maga gente, ta reza yo con Dios. Ahora un preso yo por causa di Jesucristo y por amor di ustedes maga creyente hende-Judio.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Sabe yo que ya oi ya man ustedes que Dios ya dale conmigo responsabilidad para predica con ustedes acerca del di suyo gran favor.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Dios ya dale mira conmigo el di suyo plano secreto de salvacion que escondido desde antes pa. Ya escribi man yo con ustedes un poco acerca de este cosa,
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 y si ay lee ustedes este carta, ay puede ustedes entende mas del di mio saber por causa de este plano secreto del Buen Noticia acerca di Jesucristo.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Este plano secreto estaba escondido pa na maga gente del tiempo pasao, pero ahora Dios ya hace ya claro con ese con el di suyo maga apostoles devoto y con el maga profeta. Ya hace le ese claro por medio del di suyo Espiritu Santo.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Y este amo el secreto: el maga gente hende-Judio quien tiene union con Jesucristo por medio del di ila obedencia con el Buen Noticia, ay queda igual heredero del maga bendicion de Dios, junto con el maga Judio. Sila tamen ta queda parte del mismo cuerpo di Jesucristo igual con el maga Judio, y igual tamen sila ta recibi el promesa de bendicion que Dios ta dale canila.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Dios amo quien ya dale conmigo este trabajo para queda yo un servidor para predica y enseña el Buen Noticia acerca di Jesucristo. Ele ya dale conmigo ese abilidad por causa del di suyo gran favor, y por medio del di suyo poder.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Si para conmigo, yo ya gayot el mas menos de todo el maga creyente de Dios, pero ele ya dale conmigo este trabajo para predica con el maga hende-Judio el Buen Noticia del grande abundancia del maga bendicion que ta origina con Jesucristo. El pensamiento del gente no puede entende ni realiza ese abundancia.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 El trabajo tamen di mio amo para manda sabe con todo el maga gente el plano secreto de Dios, y si cosa Dios quiere hace ahora. Dios el Creador de todo ya deja con ese plano bien escondido desde antes pa del creacion del mundo.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Ya hace le ansina para manda le sabe ahora con el maga autoridad y con el maga poder na cielo, acerca del di suyo bien alto y perfecto saber. Y ta manda le sabe canila por medio del di suyo maga creyente.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Dios ya cumpli ese asegun con el di suyo intencion desde antes pa del creacion del mundo, y ya hace le completo el di suyo intencion por medio del muerte di Jesucristo el di aton Señor.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Por causa del di aton union con Jesucristo y por medio del di aton fe con ele, puede ya kita tene animo para atraca con Dios con todo confianza.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Entonces, ta pidi yo con ustedes que no perde animo por causa del di mio sufrimiento por amor di ustedes, cay todo ese amo por el provecho y el honor di ustedes.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Cuando ta pensa yo acerca de ese gran plano de Dios, ta hinca yo na presencia del Dios Padre para reza con ele.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 Ele amo el Dios Padre y Creador de todo el maga familia na cielo y na mundo.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Ta reza yo con Dios para dale con ustedes poder para queda fuerte el di ustedes corazon y pensamiento. Y Dios ay dale ese poder con ustedes por medio del di suyo Espiritu y del di suyo abundancia de perfeccion.
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Ta reza tamen yo que si Jesucristo ay puede queda na maga corazon di ustedes por medio del di ustedes fe con ele. Y ta reza yo que ustedes ay queda como el palo que tiene maga reis bien fuerte, y ese maga reis amo el amor que tiene ustedes; y ta reza yo que ay queda tamen ustedes como el edificio que tiene fundacion bien fuerte, y ese fundacion amo el amor que tiene ustedes para con Dios y para con el maga otro creyente y para con todo el maga gente.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Entonces, ta reza tamen yo que ustedes pati todo el maga creyente ay puede entende enbuenamente si paquemodo gayot de grande el abundancia del amor di Jesucristo, cay talli si Jesucristo na di ustedes maga corazon para dale ese amor.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Y ta reza tamen yo que ay experiencia ustedes ese amor di suyo, masquin hende posible para entende todo el abundancia del di suyo amor para canaton. Por medio de ese entendimiento del amor di Jesucristo, ay puede ustedes queda perfecto como Dios mismo.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Ahora, dale kita alabanza y honor con Dios, quien puede hace mas que puede kita pidi o pensa, por medio del di suyo poder que ta trabaja adentro canaton.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Alabanza para con Dios! Alabanza que ta sale con el maga creyente di suyo, y alabanza por medio di Jesucristo. Alabanza para con Dios para todo el tiempo, hasta para cuando! Amen.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.