Apocalipse 21

El Nuevo Testamento (CBK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Despues ya mira yo un nuevo cielo y un nuevo mundo. El primer cielo y mundo ya desaparece ya y el mar nuay mas.
1 Então vi um novo céu e uma nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra já não existiam, e o mar também não mais existia.
2 Ya mira yo con el sagrao ciudad, el nuevo Jerusalem, que ta sale con Dios na cielo. Aquel ciudad bien bonito gayot preparao, como un novia mudao y adornao para con su novio.
2 E vi a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus, como uma noiva belamente vestida para seu marido.
3 Despues ya oi yo un voz bien suena que ta sale na trono hablando, “Ahora el casa de Dios entre gente ya, y ay esta le junto canila. Ay queda sila el di suyo maga gente, y Dios mismo ay esta pirmi junto canila y ay queda el di ila Dios.
3 Ouvi uma forte voz que vinha do trono e dizia: “Vejam, o tabernáculo de Deus está no meio de seu povo! Deus habitará com eles, e eles serão seu povo. O próprio Deus estará com eles.
4 Ay limpia le el lagrimas del di ila maga ojos, y nuay mas muerte ni tristeza, llantos ni dolor, cay todo el maga cosas de antes pasao ya.”
4 Ele lhes enxugará dos olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor. Todas essas coisas passaram para sempre”.
5 El quien sentao na trono ya habla, “Ahora ta cambia yo de nuevo todo el maga cosas!” Despues ya habla le conmigo, “Escribi este maga palabra cay el cosa yo ta habla verdad y puede gayot tu confia.”
5 E aquele que estava sentado no trono disse: “Vejam, faço novas todas as coisas!”. Em seguida, disse: “Escreva isto, pois o que lhe digo é digno de confiança e verdadeiro”.
6 Y ya habla le otra vez conmigo, “Completo ya todo! Yo amo el principio y yo el fin, como el letra A hasta Z. Si quien ta tene sequia ay dale yo canila toma sin pago el agua del tuburan que ta dale vida.
6 E disse ainda: “Está terminado! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, darei de beber gratuitamente das fontes da água da vida.
7 Si quien ay sale victorioso ay hereda este maga cosas, y ay queda yo el di suyo Dios y ele ay queda el di mio anak.
7 O vitorioso herdará todas essas bênçãos, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 Pero el maga cobardon y el maga gente nuay fe con Dios, y aquellos tiene manada de mal vicio y el maga criminal, y aquellos ta hace maga acto de imoralidad, y el maga hechicero, y el maga gente ta adora con el maga idolo, y todo el maga embustero ay anda gayot na mar de fuego que ta arde con azufre. Amo este el segundo muerte.”
8 “Mas os covardes, os incrédulos, os corruptos, os assassinos, os sexualmente impuros, os que praticam feitiçaria, os adoradores de ídolos e todos os mentirosos estão destinados ao lago de fogo que arde com enxofre. Esta é a segunda morte”.
9 Despues uno del siete angeles quien ya basia uno del siete tason de calamidad, ya atraca conmigo y ya habla, “Vene tu, y ay dale yo mira contigo el novia del Cordero.”
9 Então um dos sete anjos que seguravam as sete taças com as últimas sete pragas se aproximou e me disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei a noiva, a esposa do Cordeiro”.
10 Despues el Espiritu de Dios ya controla conmigo, y el angel ya lleva conmigo encima de un grande monte bien alto, y ya dale le mira conmigo el sagrao ciudad de Jerusalem que ta abaja de Dios na cielo.
10 Ele me levou no Espírito até um grande e alto monte e me mostrou a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus.
11 El ciudad ta brilla gayot con el resplandor de Dios, y el brillo tamen de ese como un alajas bien precioso como jaspe y dol cristal de claro.
11 Brilhava com a glória de Deus e cintilava como uma pedra preciosa, como jaspe, transparente como cristal.
12 Alrededor de este ciudad tiene un pared de piedra, ancho y alto. Tiene ese doce puerta, y na cada puerta tiene un angel. Gravao encima de cada puerta tiene el maga nombre del maga linea del doce hijo di Israel (con quien ta llama tamen si Jacob).
12 O muro da cidade era grande e alto, com doze portas guardadas por doze anjos, e nelas estavam escritos os nomes das doze tribos de Israel.
13 Cada pared del ciudad cuadrao tiene tres puerta. Tres puerta na este, tres puerta na norte, tres puerta na sur, y tres puerta na oeste.
13 Havia três portas de cada lado: leste, norte, sul e oeste.
14 El pared del ciudad tiene fundacion de doce grande barreta de piedra, y alla gravao el maga nombre del doce apostoles del Cordero.
14 O muro da cidade tinha doze pedras de alicerce, e nelas estavam escritos os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 El angel quien ta conversa conmigo tiene na su mano un midida de oro para midi el ciudad y el doce puerta pati el pared alrededor del ciudad.
15 O anjo que falava comigo tinha na mão uma vara de ouro para medir a cidade, suas portas e seu muro.
16 El plano de ese ciudad cuadrao, el largor y el anchor igual lang hasta el altor. Cuando el angel ya midi el ciudad ya encontra le que el dimension del largor 2400 kilometro y el anchor y altor igual tamen.
16 A cidade tinha o formato de um quadrado, de comprimento e largura iguais. De fato, tinha 2.200 quilômetros de comprimento, de largura e de altura.
17 Despues ya midi tamen le el altor del pared del ciudad, y ya encontra le el dimension de sesenta y cuatro metros. El angel ta usa el medida como el gente ta usa si ta midi.
17 Então ele mediu o muro e descobriu que tinha quase 65 metros de espessura (de acordo com a medida humana usada pelo anjo).
18 El material del pared del ciudad hecho de jaspe y el ciudad mismo puro de oro, pero claro como cristal.
18 O muro era feito de jaspe, e a cidade era de ouro puro, transparente como vidro.
19 El fundacion del pared del ciudad bien adornao de alajas precioso: el primer fundacion decorao de jaspe, el segundo safiro, el acatres calcedonia,
19 O muro da cidade era construído sobre alicerces ornamentados com doze pedras preciosas: a primeira com jaspe, a segunda com safira, a terceira com ágata, a quarta com esmeralda,
20 el acacuatro esmeralda, el acacinco sardonica, el acaseis sardio, el acasiete crisolito, el acaocho berillo, el acanueve topacio, el acadies crisopraso, el acaonce jacinto, y el acadoce amatista.
20 a quinta com ônix, a sexta com cornalina, a sétima com crisólito, a oitava com berilo, a nona com topázio, a décima com crisópraso, a décima primeira com jacinto, e a décima segunda com ametista.
21 El doce puerta del ciudad amo el doce perlas, cada puerta un perlas, y el camino hecho de oro puro y claro como cristal.
21 As doze portas eram feitas de pérolas, cada porta de uma única pérola. E a rua principal era de ouro puro, transparente como vidro.
22 Nuay yo mira ni un templo na ciudad, cay el Señor Dios mismo todo poderoso y el Cordero amo ta sirvi como templo.
22 Não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus, o Todo-poderoso, e o Cordeiro são seu templo.
23 El ciudad nuay mas necesidad de sol y luna para dale claridad, cay el resplandor de Dios amo mismo ta dale luz, y el Cordero ta alumbra como un lampara.
23 A cidade não precisa de sol nem de lua, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é sua lâmpada.
24 El maga gente de todo el maga nacion ay puede camina por causa de ese luz y claridad, y el maga rey na mundo ay lleva el maga alabanza y honor del di ila maga puesto na ciudad.
24 As nações andarão em sua luz, e os reis, em toda a sua glória, entrarão na cidade.
25 El maga puerta del ciudad abierto entero dia y nunca ay cerra, cay nuay mas noche alla na ciudad.
25 Suas portas nunca se fecharão, pois ali não haverá noite.
26 Esos maga nacion ay lleva el di ila grandeza y maga riqueza na ciudad.
26 E todas as nações trarão sua glória e honra à cidade.
27 No puede entra na ciudad el cosa hende bueno que Dios ta prohibi, ni nuay ningunos quien ta hace el cosas de sin verguenzadas y quien ta habla embusterias, sino aquellos lang quien tiene el di ila maga nombre na libro de vida del Cordero.
27 Nenhum mal terá permissão de entrar, nem pessoa alguma que pratique o que é vergonhoso ou enganoso, mas somente aqueles cujos nomes estão escritos no Livro da Vida do Cordeiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.