Apocalipse 19

El Nuevo Testamento (CBK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Despues de ese, como si fuera ya oi yo el sonido de un manada de gente na cielo ta grita, “Alabanza con Dios donde ta sale salvacion! Gloria y poder con ele,
1 Depois destas coisas, ouvi no céu o que parecia ser a voz forte de uma grande multidão, dizendo: “Aleluia! A salvação, a glória e o poder são do nosso Deus,
2 cay ele pirmi ta jusga justo, y su palabra verdad gayot! Ya condena le con el mala mujer quien ya hace umit peca con el maga gente na mundo por medio de todo el di suyo maga cuchinadas. Y Dios ya venga con ele cay ya mata le con el maga servidor de Dios!”
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.”
3 Ya grita sila ole, “Alabanza con Dios! El humo del quema de ese ciudad ta subi que subi hasta para cuando!”
3 E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a sua fumaça sobe para todo o sempre.”
4 Despues ya postra el veinte cuatro anciano y el cuatro criatura vivo y ya adora sila con Dios quien sentao na trono, y ya habla sila, “Amen! Alabanza con Dios!”
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes se prostraram e adoraram a Deus, que está sentado no trono, dizendo: “Amém! Aleluia!”
5 Despues ya oi yo un voz ta sale na trono que ta habla, “Dale alabanza con el di aton Dios, todo ustedes maga gente importante y hende importante quien ta sirvi y ta honra con ele!”
5 E do trono saiu uma voz, que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos vocês, os seus servos, todos os que o temem, os pequenos e os grandes.”
6 Despues ya oi yo otra vez sonido de manada gente, igual como el rumor del agua que tiene bien fuerte correntaso, y como el alboroto del maga trueno grande grande, y ta habla sila, “Alabanza con Dios! Cay ta reina el di aton Señor Dios todo poderoso!
6 Então ouvi o que parecia ser a voz de uma grande multidão, uma voz como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Tene kita alegria y dale con ele honor, cay ya llega ya el dia del casamiento del Cordero, y su novia bien preparao ya.
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque chegou a hora das bodas do Cordeiro, e a noiva dele já se preparou.
8 El novia ya recibi tela fino y blanco y limpio gayot para visti.” (Este tela blanco ta representa el buen trabajo del maga creyente de Dios.)
8 A ela foi permitido vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro.” Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Despues ya habla el angel conmigo, “Escribi tu este: Bendicido aquellos invitao na celebracion del casamiento del Cordero!” Y ya habla pa le, “Verdadero gayot ese maga palabra de Dios!”
9 Então o anjo me disse: — Escreva: “Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro.” E acrescentou: — São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Entonces ya hinca yo na su presencia para adora con ele, pero ya habla le, “No hace ansina! Yo tamen el servidor de Dios igual como contigo y con el di tuyo maga hermano quien ta sigui el verdad que si Jesucristo ya revela. Adora con Dios!”
10 Prostrei-me diante dos seus pés para adorá-lo. O anjo, porém, me disse: — Não faça isso! Sou um servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que guardam o testemunho de Jesus. Adore a Deus! Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Despues ya mira yo el cielo abierto ya y alla tiene un caballo blanco. Muntao na caballo amo el quien ta llama si Fiel y Verdadero, cay ta jusga justo y ta man guerra le justo tamen.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e combate com justiça.
12 Su ojos como fuego arde y tiene le mucho corona na su cabeza, y tiene tamen le un nombre na su frente y ele lang mismo sabe el significacion de ese nombre.
12 Os seus olhos são como chama de fogo; na cabeça dele há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 El di suyo vestido puro ya lang sangre, y el nombre ta llama con ele “El Palabra de Dios.”
13 Está vestido com um manto encharcado de sangue, e o seu nome é “Verbo de Deus”.
14 Despues ya sigui con ele el maga batallon del cielo, vestido de tela fino y blanco. Y esos muntao na maga caballo blanco.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho finíssimo, branco e puro.
15 Ta sale na su boca un espada bien agudo, y por medio de ese espada ay gana le victoria con el maga nacion. Ay reina le canila con baston de hierro, el simbolo de autoridad. Ay pisa pisa le con el di suyo maga enemigo como ta pisutia el gente con el maga frutas donde ta hace vino. Ese vino ta representa el bien fuerte rabia de Dios todo poderoso.
15 Da sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações. Ele mesmo as regerá com cetro de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Na su camisa y donde na su pierna, tiene escribido este nombre, “El Rey mas importante de todo el maga otro rey, y el Señor mas importante de todo el maga otro señor.”
16 No seu manto e na sua coxa está escrito um nome: “ Rei dos reis e Senhor dos senhores ”.
17 Despues ya mira yo un angel parao na claridad del sol, y ya llama le bien duro con todo el maga pajaro que ta come carne y ta bula arriba na aire, y ya habla, “Hoy! Vene! Man fiesta camo na grande celebracion de Dios!
17 Então vi um anjo posto em pé no sol. Ele gritou com voz forte, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: — Venham, reúnam-se para a grande ceia de Deus,
18 Come camo el carne del maga rey, del maga comandante, del maga soldao valiente, carne del maga caballo y con aquellos muntao na caballo! Come tamen el laman de todo′l clase de gente, el maga ordinario y el maga esclavo, pati el maga importante y hende importante!”
18 para comer carne de reis, carne de comandantes, carne de poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Despues ya mira yo con el animal junto con el maga rey del mundo, y el di ila maga batallon preparao ya para man guerra contra aquel persona sentao na caballo blanco y con su maga batallon.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, reunidos para fazer guerra contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Pero capturao ya el animal junto con el profeta falso quien ya hace milagro con el autoridad del animal. Por medio de esos maga milagro ya queda engañao todo el maga gente quien ya recibi el marca del animal y quien ya adora su estatua. Ya buta con el animal y con el profeta falso vivo vivo para na mar de fuego que ta arde con azufre.
20 Mas a besta foi presa, e com ela foi preso o falso profeta que, com os sinais feitos diante da besta, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que queima com enxofre.
21 Ya muri el los demas del maga siguidores del animal por medio del espada que ta sale na boca de ese persona muntao na caballo blanco, y todo el maga pajaro bien encharcao de comer carne del maga muerto.
21 Os outros foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.