Apocalipse 18
El Nuevo Testamento (CBK) vs NVI
1 Despues de suceder ese todo, ya mira yo otro angel quien ta abaja del cielo. Tiene le grande poder y el resplandor di suyo ta alumbra el entero mundo.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Despues ya grita le con voz suena, “Destrosao ya, destrosao ya el grande ciudad de Babilonia! Ya queda ese el lugar donde ta queda el maga demonio pati el maga espiritu malo, y talla tamen todo clase de pajaro que ta come carne muerto.
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Ese ciudad ya queda ansina cay todo el maga nacion ya toma el vino que ta hace canila calenta para man umit sila na di suyo maga acto de imoralidad. El maga rey del mundo ya comete adulterio junto con ele. Ya queda rico el maga negociante del mundo cay el modo de vivir de ese ciudad bien extravagante.”
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Despues ya oi yo otro voz que ta sale na cielo, ta habla,
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Cay el tumpuk del di suyo maga pecado igual ya de alto como el cielo,
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Dale con ese mujer el cosa le ya dale con ustedes.
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Dale con ele el cantidad de sufrimiento y dolor igual con el cantidad del di suyo maga placeres y buen vivir.
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Por causa del di suyo orgullo ay llega con ele el calamidad de muerte, de tristeza, y de hambre,
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 El maga rey del mundo quien ya toma parte na imoralidad de ese ciudad y na vida de extravagancia di suyo, ay mira el humo del di suyo quema, y ay llora que llora sila.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Ay para sila lejos del quema cay bien tiene sila miedo por causa del sufrimiento di suyo, y ay habla sila, “Maca lastima el perdicion de ese ciudad grande! Ese ciudad de Babilonia bien grande! Dentro lang de un hora ya llega el castigo con ese!”
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 El maga negociante na mundo ay llora y ay man jinambitan gayot por el perdicion de ese, cay nuay mas quien ay compra el di ila maga efectos.
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 Aquel ciudad amo gayot el estaba compradora grande del di ila oro, plata, perlas, tela fino, tela purpura y colorao, todo clase de madera caro, y maga cosas hecho de marfil, bronze, hierro y marmol.
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 Tiene tamen maga ingrediente como canela y incenso, perfume mirra, resina bien oloroso, vino y aceite de olivo, harina y trigo, maga vaca y maga carnero, maga caballo, maga calesa bonito, y maga esclavo hasta el cuerpo′y alma de esos.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Despues ay habla el maga negociante con el ciudad, “Nunca mas tu ay goza otra vez el maga lujos y el riqueza acostumbrao tu, cay perdido ya todo′l abundancia y nunca mas tu ay tene ese otra vez!”
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Todo aquellos negociante quien ya queda rico por causa del maga negocio di ila ya hace alla na ciudad, ay para lejos cay bien tiene gayot sila miedo por causa del sufrimiento de ese, y ay llora y grita sila, y ay habla,
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 “Maca lastima el perdicion de ese ciudad grande! Antes pa como vestido ya ese de tela fino, purpura y colorao, y bien alajada tamen gayot con oro y perlas!
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Pero dentro de un hora lang ya perde todo el riqueza de ese!”
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 y cuando ay mira sila el humo del quema, ay grita sila, “Nuay mas otro ciudad igual con este!”
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Despues ay pone sila polvos de tierra na di ila mismo cabeza como el di ila costumbre para dale mira el di ila tristeza, y ay llora pa y ay man jinambitan, hablando, “Maca lastima el perdicion de ese ciudad grande donde el maga dueño del maga barco ya queda rico por causa del riqueza de ese ciudad! Pero dentro de un hora lang ya acaba todo destrosa!”
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Pero tene ustedes alegria quien talli na cielo y ustedes tamen maga siguidores de Dios y maga apostoles y maga profeta, cay Dios ya jusga ya contra con ese ciudad por causa del mal trabajo que ya hace ese contra con ustedes!
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Despues el angel poderoso ya alsa un piedra igual con el grandor de un grande molino de piedra, y ya buta con ese na mar, y ya habla, “Conforme ya buta yo el molino na mar, ansina tamen yo ay buta con el grande ciudad de Babilonia para ay queda ese destrosao, y nunca mas ay mira con ese otra vez.
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Hende na kita ay oi musica alla na ciudad, nuay mas sonido del arpa y del maga musiquero, ni del maga tocador de flauta ni de trompeta! Nunca mas ay levanta negocio alla, y nunca mas ay oi el sonido del molino!
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 El claridad del luz hende na ay arde na ciudad y el maga alegria del maga nuevo casao hende na ay puede oi! Antes pa el maga negociante del ciudad amo el maga prominente na mundo, y por causa del hechicerias de ese ciudad ya queda engañao todo el maga nacion na mundo!”
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Aquel ciudad ya queda destrosao cay alla ya discubri que tiene el sangre del maga profeta y del maga siguidores de Dios y de todo el maga gente na mundo quien ya muri por el di ila fe.
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.