Apocalipse 16
El Nuevo Testamento (CBK) vs NVT
1 Despues ya oi yo un voz bien suena que ya sale del templo ta habla con el siete angeles, “Anda y basia na mundo el laman de ese siete tason lleno del rabia de Dios!”
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 Despues el primer angel ya anda basia el laman del di suyo tason na mundo, y ya abuya el maga mal clase de bacocang con el maga gente quien tiene marca del animal y quien ta adora con su estatua.
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 Despues el segundo angel ya anda basia el laman del di suyo tason na mar, y ya queda ese como sangre de un gente muerto y todo el maga cosas alla na mar ya acaba muri.
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 Despues el acatres angel ya anda basia el laman del di suyo tason na maga rio y na maga tuburan, y todo esos ya queda sangre.
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 Despues ya oi yo con el angel que ta controla el agua ya habla con Dios, “Señor, el di uste maga decision justo gayot, uste quien ta existi antes pa del creacion del mundo y ta existi hasta para cuando.
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 Y por causa cay ya hace sila derrama el sangre del di uste maga creyente y del di uste maga profeta, ahora ya dale ya uste canila sangre para toma, y ese gayot el justo castigo para canila.”
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 Despues ya oi yo un voz que ta sale na altar ta habla, “Señor Dios todo poderoso, todo ese castigo justo y conviene gayot dale!”
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 Despues el acacuatro angel ya anda basia el laman del di suyo tason na sol, y Dios ya dale poder con el sol para quema con el maga gente con fuego.
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 Ya queda sila quemao na ardor del sol, y ya ultraja sila con el nombre de Dios quien tiene poder para controla aquel maga calamidad, pero no quiere sila arripinti el di ila maldad ni dale honor con Dios.
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 Despues el acacinco angel ya anda basia el laman del di suyo tason na trono del animal, y el lugar donde le ta reina ya queda oscuro. El maga gente ya morde el di ila lengua de dolor,
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 y ya ultraja sila siempre con Dios na cielo por causa del di ila maga dolencia y bacocang, pero no quiere sila arripinti del di ila mal trabajo.
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 Despues el acaseis angel ya anda basia el laman del di suyo tason na rio grande de Eufrates, y ya seca el agua de ese y ya queda ese el camino para del maga rey quien ta sale na este donde ta subi el sol.
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Despues ya mira yo tres mal espiritu que tiene el ichura de palaca. Ta sale esos na boca del dragon, na boca del animal, y na boca del profeta falso.
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 Esos amo el maga espiritu del maga demonio que ta hace maga milagro. Ta visita sila con el maga rey entero mundo para ajunta canila man guerra si ay llega el gran dia de Dios todo poderoso.
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 Despues ya habla el voz, “Prepara ustedes todo, cay ay vene yo derrepente como un ladron. Bendicido el quien ta esta alerto y el quien preparao su camisa para hende le necesita camina desnudo para tene huya na publico.”
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 Despues el tres mal espiritu ya lleva con todo el maga rey del mundo na lugar que ta llama Armagedon na lenguaje Hebreo.
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 Despues el acasiete angel ya basia el laman del di suyo tason na aire, y un voz bien suena ya sale na trono alla na templo y ya habla, “Ya acaba ya todo.”
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 Despues ya principia man kirlat que kirlat y el trueno y hace estruendo, hasta ya tene temblor bien terrible que nuay pa gayot nunca tene este clase de temblor desde el creacion del gente.
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 El grande ciudad de Babilonia ya queda tres parte por causa del temblor, pati maga otro ciudad na mundo ya queda destrosao. Dios ya acorda el grande ciudad de Babilonia, y ya manda le toma con el maga gente de ese ciudad el laman del di suyo copa, y ese laman amo el vino del di suyo rabia.
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 Despues ya sumi todo el maga isla y ya desaparece todo el maga monte.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 Tiene tamen ulan de hielo, y cada pedaso de ese hielo tiene el pesades de cincuenta kilo. Ya cae ese con el maga gente, despues ya ultraja sila con Dios por causa del ulan de hielo, cay bien terrible ese calamidad!
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.