2 Pedro 1

El Nuevo Testamento (CBK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Este carta ta sale con Simon Pedro, un servidor y un apostol di Jesucristo.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa pela justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 Ojala que ustedes ay recibi con abundancia el gran favor y paz, por medio del saber acerca de Dios y del di aton Señor Jesucristo.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor;
3 El poder de Dios ya dale canaton todo las cosas que necesita kita para vivi un vida de devocion con ele. Y ese ya dale le por medio del saber di aton acerca di Jesucristo, quien ya escoje canaton para vivi kita un vida de buen costumbre igual con ele, y despues para tene tamen el di suyo alegria na cielo.
3 Visto como o seu divino poder nos deu tudo o que diz respeito à vida e piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou pela sua glória e virtude;
4 Por medio de ese saber acerca di Jesucristo, Dios ya dale canaton el di suyo maga promesa precioso y importante, que ya promete le desde antes pa. Por medio de ese maga promesa de ayuda para con el maga creyente, puede ustedes evita el maga costumbre de porquerias y otro cosas hende honesto aqui na mundo, y puede ustedes tene parte na naturaleza di Jesucristo.
4 Pelas quais ele nos tem dado grandíssimas e preciosas promessas, para que por elas fiqueis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.
5 Para puede tene ese naturaleza, necesita ustedes proba con todo el fuerza para tene tamen buen conducta junto con el di ustedes fe. Ademas, necesita tene pa tamen sabiduria.
5 E vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,
6 Ese sabiduria omenta con otro saber para puede controla el maga mal deseo; junto con este saber para controla el maga mal deseo, necesita pa tene fuerza para puede aguanta dificultad. Ademas, necesita pa tene el devocion con Dios por medio del vida limpio de pecado.
6 E à ciência a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 Y junto con ese devocion con Dios, tene tamen el amor para con el maga hermano creyente, y con ese amor omenta tamen el amor que Dios ta dale canaton para ay puede kita ama con el maga otro gente hende-creyente.
7 E à piedade o amor fraternal, e ao amor fraternal a caridade.
8 Si ta puede ustedes hace todo ese, ay puede ustedes conoce mas con el di aton Señor Jesucristo, y ay produci ese buen resulta na di ustedes vida.
8 Porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, não vos deixarão ociosos nem estéreis no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Pero si algunos hende ta hace ese, como bulak ele o corto el vista, cay no puede le mira el maga cosas importante na vida del creyente. Dol tiene le intencion de olvidar que Dios ya perdona ya con el di suyo maga pecado de antes.
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, nada vendo ao longe, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 Poreso, maga hermano, precura gayot tene ese maga buen costumbre para ustedes puede queda asegurao que Dios ya escoje con ustedes. Si ansina ustedes ta hace, nunca ustedes ay queda perdido hasta para cuando.
10 Portanto, irmãos, procurai fazer cada vez mais firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 Y si ta vivi ansina, ay puede ustedes entra con alegria, y con alegria tamen ay recibi con ustedes na Reino del di aton Señor y Salvador Jesucristo. Y este Reino ay queda hasta para cuando.
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Entonces, el di mio intencion amo para hace yo pirmi con ustedes acorda con ese maga cosas, masquin sabe ya yo que ustedes sabe ya tamen y tiene pijo pensamiento na verdad que ya recibi ustedes.
12 Por isso não deixarei de exortar-vos sempre acerca destas coisas, ainda que bem as saibais, e estejais confirmados na presente verdade.
13 Ta pensa yo que conviene lang yo hace calcal el di ustedes maga pensamiento acerca de ese maga cosas mientras vivo pa yo,
13 E tenho por justo, enquanto estiver neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 cay antes pa el di aton Señor Jesucristo ya manda conmigo sabe que yo cerca ya muri.
14 Sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, como também nosso Senhor Jesus Cristo já mo tem revelado.
15 Ahora ta hace ya yo todo el posible para puede ustedes acorda siempre todo ese maga cosas, masquin despues del di mio muerte.
15 Mas também eu procurarei em toda a ocasião que depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 El di amon enseñanza acerca del segundo venida del di aton Señor Jesucristo con poder hende ta depende na maga cuento que ta vene del pensamiento lang del gente, sino came ya mira con el poder del Señor con el di amon mismo ojos.
16 Porque não vos fizemos saber a virtude e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, seguindo fábulas artificialmente compostas; mas nós mesmos vimos a sua majestade.
17 Cay talla came junto con ele cuando ya recibi le el honor y gloria del Dios Padre, y el voz de Dios mismo que ta sale na celaje con resplandor, ya habla, “Este amo el di mio Hijo con quien ta ama gayot yo, y con quien bien alegre tamen yo.”
17 Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando da magnífica glória lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me tenho comprazido.
18 Ya oi came ese voz ta sale na cielo, cay junto came con ele alla na monte sagrao.
18 E ouvimos esta voz dirigida do céu, estando nós com ele no monte santo;
19 Y ese voz alla na monte sagrao ta hace mas fuerte con el confianza di amon na mensaje del maga profeta de antes. Bueno si pone gayot ustedes atencion con ese mensaje, cay ese como el luz que ta brilla na oscuridad, hasta ay llega el estrella de la mañana, y entonces didia ya. Y este dia ta representa el venida otra vez del Señor Jesucristo.
19 E temos, mui firme, a palavra dos profetas, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da alva apareça em vossos corações.
20 Entende ustedes, cay importante gayot este, que nuay ni un parte del Sagrada Escritura de Dios que puede el gente esplica por medio del di suyo entendimiento lang.
20 Sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
21 Cay nuay mensaje de Dios ya llega con el maga mensajero cay sila lang quiere lleva aquel mensaje, sino el Espiritu Santo amo el quien ya influencia canila para habla sila el mensaje que Dios ya dale canila.
21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.