1 Tessalonicenses 1
El Nuevo Testamento (CBK) vs NAA
1 Este carta ta sale con Pablo, con Silvano, y con Timoteo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Pirmi came ta dale gracias con Dios por causa di ustedes, y cada vez came ta reza ta menciona gayot came el di ustedes maga nombre.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Ta habla came con el di aton Dios Padre acerca del di ustedes buen costumbre, cay ese amo el prueba del di ustedes fe. Y ta habla tamen came acerca del amor di ustedes que ta causa maga accion de caridad, y acerca del di ustedes esperanza con el di aton Señor Jesucristo, que ta causa con ustedes para aguanta na sufrimiento.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Maga hermano con quien Dios ta ama, sabe gayot came que Dios ya escoje con ustedes para tene salvacion,
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 cay el Buen Noticia acerca di Jesucristo que ya dale came con ustedes hende lang por medio de palabra, pero por medio del poder tamen del Espiritu Santo, y ustedes ta cree gayot que ese el verdad. Ya puede ya man ustedes sabe si cosa clase de gente came cuando ya queda kita junto para el bien di ustedes.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Y sabe came que Dios ya escoje gayot con ustedes cay ta imita ustedes con Jesucristo y canamon, cay ta aguanta ustedes maga sufrimiento. Masquin grande el di ustedes sufrimiento, ta cree y ta obedece ustedes el Buen Noticia con alegria, y ese alegria ta sale con el Espiritu Santo.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 De ese manera ta dale ustedes buen ejemplo con todo el maga creyente del Señor na Macedonia y na Grecia,
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 y el mensaje del Señor que ta sale con ustedes, ya man calayat gayot, y hende lang na Macedonia y Grecia, sino na todo el maga lugar onde tiene gente. Poreso hende na came necesita habla acerca del di ustedes fe.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Ese mismo maga gente ta habla que ustedes ya recibi canamon enbuenamente, y ya abandona ya gane ustedes con el maga idolo, para sigui y servi con el verdadero Dios,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 y para espera el llegada del Hijo de Dios quien ay sale na cielo. Ele amo el quien Dios ya hace resucita. Ese Hijo si Jesucristo amo tamen quien ay proteje canaton al llegar el castigo de Dios.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.