1 Pedro 5
Asery Tamusi karetary (CAR) vs NVI
1 Mo'karon ara'nanokon uwapoto'san ero wara surujaton iwatonokon me, mo'ko Kristus kota'mary amyikaponen me, moro onepototo man kurano apyinamon man a'sakary me enapa:
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Mo'karon ajekosanokon Tamusi ekykon kapara enetoko tywyry'ka me kapyn, Tamusi nisanory me i'se aitonon me te, pyiwano me pyrata ka'namon me kapyn, tawa'poramon amaminatonon me te,
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 mo'karon ajainanokon jopotomanamon me kapyn, aseke ajemamyrykon poko mo'karon kapara 'wa one wara emamyrykon man eneponamon me te.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Irombo mo'karon kapara enenamon jopotory wosenepory jako, moro ajutapyn roten kurano u'mari mapyita'ton.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Amyjaron, pyitonon, amyijanon, mo'karon uwapoto'san upi'no atytoko. Po'po aitonon me pa'poro ase'wa opano'toko. Tamusi irombo kawo atapotonon y'tu'kanon. Po'po atapotonon 'wa te kurano yjan.
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Moro pari'pyn Tamusi ainary upi'no iro ke po'po atytoko. Irombo amy jako ajawongata'ton.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Pa'poro morokon awesykato'kon otykon ytoko ainaka. Mo'ko ro irombo ajenejaton.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Tuwaro aitoko. Kyto'ny'ton. Mo'ko ajenono'namon ewa'rumy tamuru mo'ja ongywatoto kaikusi wara kyndopo'san. Amy tynonory man upijan.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 I'wa ro asaijomatoko. Eja'nakapotoko moro Tamusi amyikary 'wa. Uku'toko asewara amaroine mo'karon ero nono tu'ponokon aja'sakarykon wota'karykary.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Mo'ko pa'poro iru'pyn oty undy Tamusi, mo'ko Kristus Jesus wyinonokon me moro i'matypyn ikuranory taka ako'manamonymbo a'si'ko awota'karyka'san wyino iru'pa ajyta'ton, apana'tomata'ton, apori'tomata'ton, ajapo'nyndota'ton.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Mo'ko 'wa ro moro pori'tonano nainen, i'matypyn me imero. Iwara ro nainen.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Mo'ko tamyikapore ynepory yja'sakary Silvanus 'wa yjepatomary ta ero kareta'membo simeroi o'waine, ajuruto'ko'me, iporono Tamusi turu'popory me ero ynimero'po wairy amyikapoto'me enapa o'waine. Ita ro eja'nakatoko.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Mo'ko amaroine typo yry'po, Babylon pono woryi, mo'ko ymuru wara ynenary Markus enapa “Iru'pa aitoko!” tyka'san aropojaton o'waine.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 “Iru'pa aitoko!” kaitoko ase'wa, moro aipynatonon me aweposimapotyrykon ta. Oro sara'me aino nainen pa'poro amaroine, Kristus ta aitonon me.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.