Hebreus 8

Chipaya NT (CAP_SBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Weriz̈ chiitanacquiztan jalla tiic̈ha chekanaqui, uc̈humnacaltajapa tsjii zuma palt'iziñi z̈ejlc̈ha, Jesucristupacha. Jalla niiqui arajpachquin Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz julzi z̈ejlc̈ha, Yooz Ejpz̈tan chica mantican.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Niic̈ha ultim Yooz kjuychiz jiliriqui, uc̈humnacaltajapa palt'iziñzjapa. Nii ultim Yooz kjuy timpluqui anaz̈ z̈oñiz̈ paatac̈ha. Niz̈aza anac̈ha tii muntuquiz. Antiz Yooz Jilirz̈ arajpach kjuyapankazza.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Zapa timplu jiliriqui niiz̈ puestuquiz kamcan, ofrendanacami wilananacami jalla ninaca tjaañic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesucristo zakaz tsjii tjaazjapa necesitc̈ha.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Jesucristuqui tii yokquizkaz kamñi z̈oñi cjitasaz̈ niiqui, anaz̈ timplu jilirimi cjitasac̈ha. Tii yokquizpachac̈ha Moisés lii jaru timplu jilirinaca panz̈ z̈ejlc̈ha. Jalla ninacaqui tirapanz̈ wilana tjaac̈ha Moisés lii jaru.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Pero ninacaqui ultim Yooz kjuy timpluquiz anaz̈ sirwic̈ha. Arajpachquin z̈ejlc̈ha nii ultim Yooz kjuy timpluqui. Jalla nii timplu cunta tii yokquiz tsjii paata timplu z̈ejlc̈ha tsjii fotoz̈takaz. Tuqui timpuqui Moisesqui Yooz cjitacama tsjii zkiz timplu paakatchic̈ha. Ima paakatcan Yoozqui niiz̈quiz mantichic̈ha, tuz̈ cjican: “Sinaí curquin amquiz tjeezinc̈ha, jaknuz̈t wejt timpluqui paaztanc̈halaja, jalla nii. Jalla nii jarupankaz timplu kjuya kjuystanc̈ha”. Jalla nuz̈ mantichic̈ha Yoozqui.
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Pero Jesucristuzti z̈oñinacz̈tajapa tsjan zumaz̈ palt'izinasac̈ha. Jalla niic̈ha tuquita palt'iziñinacz̈ kamañquiztan juc'ant zuma kamañchizqui. Niz̈aza tuquita liiquiztan tii anzta liiqui uc̈humnacalta tsjan zumac̈ha. Jesucristuz̈ cjen tii anzta liiqui z̈ejlc̈ha. Niz̈aza nii liiz̈ jaru tsjii tsjan zuma kamañaqui compromittac̈ha.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Tuquita tjaata liiqui juc'ant zuma cjitc̈haj niiqui, anaz̈ iya liiqui pectasac̈ha.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Yoozqui tuquita lii jaru kamñi z̈oñinacz̈quiz ana zuma naychic̈ha. Jalla nii puntuquiztan Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha:
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 — ausente —
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 — ausente —
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 — ausente —
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Jalla nuz̈ cjic̈ha Yooz takuqui.
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Yoozqui nii ew lii puntuquiztan chiiz̈cu nii tuquita lii apatatchic̈ha. Nii tuquita liiqui watchiz̈ cjen, inakazza. Wajilla liwj tjatztaz̈ cjequic̈ha.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.