Hebreus 5
Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal (CAKYNT) vs NTLH
1 Y conojel re ye'oc namalaj tak sacerdotes, chiquicojol re achi'a' ye'cha-va. Re quisamaj reje' ja re ye'ch'o riq'uin re Dios pa qui-cuenta re vinak. Ye'quisuj chicop je'quimisan cha re Dios re niquiya' re vinak roma re quimac. Y chuka' niquiya' re ofrenda cha re Dios re niquiya' re vinak.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Re namalaj tak sacerdotes re' xa je vinak, y mare' quitaman niquijoyovaj quivach re vinak re man quitaman-ta andex nika chach re Dios chin niquiban y je'satzanak riq'uin re quina'oj,
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 y re namalaj tak sacerdotes xa je vinak, mare' re chicop re ye'quisuj cha re Dios, man xe-ta roma re quimac re vinak, xa can roma chuka' re quimac reje'.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Man jun vinak rion-ta xtibano-ka che ndoc namalaj sacerdote y nic'ue-ta-ka ruk'ij, roma jun vinak re ndoc namalaj sacerdote can ja re Dios re nicha'o richin, ancha'l xban cha re Aarón, reja' ja re Dios xcha'o richin.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 — ausente —
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 — ausente —
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Y jun k'ij, tak re Jesucristo c'a c'o vova' chach re ruch'ulef y tak xapon chach re tijoj-pokonal, xuban orar y xuc'utuj cha re Dios che tuto'. Roma can rutaman che re Dios nitiquir nuto' chin nuk'asaj re camic. Y can cof xch'o tak xuban orar, y chuka' xok'. Y re Dios can xuc'axaj-va re xubij re Jesucristo cha, roma re Jesucristo can ruyi'on-va ruk'ij re Dios re Rutota'.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Y astapa' re Jesucristo can Ruc'ajol-va re Dios, man xupokonaj-ta xuk'asaj tijoj-pokonal, y riq'uin re' xk'alajin che can nunimaj-va rutzij re Dios.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 Y roma can nunimaj-va rutzij re Dios, reja' can nitiquir-va yojrucol chach re mac y can xkojrucol chin nojel tiempo vo xa yoj nakanimaj rutzij.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Re Dios can xuban-va cha che xoc Namalaj Sacerdote, can ancha'l re Melquisedec re xc'ue' ajuer can.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Nakajo' nakabij más chiva chij re rusamaj re Jesucristo re Namalaj Sacerdote ancha'l re Melquisedec, pero can c'ayef nuban chakavach, roma yex xa man yixq'uiynak-ta chupan re ruch'abal re Dios y man nak'ax-ta pan ive'.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Y can-ta ruc'amon che ja-ta chic yex re yixtijon quichin re nic'aj chic vinak riq'uin re ruch'abal re Dios, roma q'uiy-yan tiempo titzijos-va chiva. Pero yex xa c'a itijoxic nijo' chupan re ruch'abal re Dios. Xa c'a nic'atzin che yixtijox chic jun bey, cha re enseñanza re xitamaj jun bey can chij re ruch'abal re Dios tak xinimaj. C'a yix ancha'l jun ac'ual re c'aja nalax re xaxe tz'umaj nutaj, roma c'amaje-na nitiquir nutaj vay.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Jun ac'ual re c'a nitz'uman, c'amaje-na nak'ax pa rue' re nubij re ruch'abal re Dios. Man rutaman-ta andex re choj y andex re man choj-ta. Mare' nimbij chiva che yex yix ancha'l jun ac'ual.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Jac'a re nak'ax chic otz pa quive' re ruch'abal re Dios, can je ancha'l re vinak re can ye'tiquir chic niquitaj vay. Reje' xquitijoj-yan-qui' chin xquitamaj re otz y re man otz-ta.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.