Hebreus 1
Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal (CAKYNT) vs NVI
1 Ajuer can tiempo, q'uiy bey xch'o re Dios quiq'uin re kavinak xe'c'ue' ajuer can. Y tak xch'o quiq'uin, xe'rucusaj re rusamajela' re xbex profetas chique. Y chin xusekresaj re ruch'abal chique re rusamajela' re', q'uiy formas xucusaj.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Jac'a chupan re ka-tiempo yoj, re Dios can ja re Ruc'ajol Jesucristo xucusaj chin xusekresaj re ruch'abal chakavach. Re Dios pa ruk'a' re Ruc'ajol xujach-va ronojel chin che ja reja' re xoc Rajaf. Y chuka' pa ruk'a' reja' xuya-va chin xuban ronojel cosas.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Riq'uin re Jesucristo nik'alajin re ruk'ij y ru-poder re Dios. Roma re Jesucristo je junan riq'uin re Dios. Y ja re Jesucristo re ac'ayon chin ronojel, y ja riq'uin ru-poder re ruch'abal re tz'amayon ronojel re c'o. Reja' xcom chin che xuch'aj re kamac, y xc'astaj, c'are' xbetz'uye' chila' chicaj pa rajquik'a' re namalaj Dios.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Ja re Jesucristo re c'o más ruk'ij que chiquivach re ángeles. Y roma re samaj xuban, re Dios xuya' más ruk'ij. Y chuka' re rube' camas-va rajkalen que chach re be'aj ángel,
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 roma re Dios man jun bey rubin cha jun ángel:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Y tak re Dios xutak-pa re Ruc'ajol chach re ruch'ulef, can xk'alajin-va che c'o ruk'ij, roma xubij chique conojel re ru-ángeles:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Y chiquij re ángeles xaxe nubij:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Jac'a cha re Ruc'ajol nubij:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Can ajovan re choj y can atzelan re etzelal.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Y chuka' re Dios xubij cha re Ruc'ajol:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Re ruch'ulef y re rocaj xque'q'uis.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 can xtabotz c'a-a ruchi' y xca'jal-a,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Y chuka' re Dios man jun bey xubij cha jun ángel:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Re ángeles xa je espíritu y je rusamajela' re Dios. Y ja reje' re ye'tak roma re Dios chin ye'quito' re xque'colotaj chach re quimac.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.