Hebreus 1
Re C'ac'a Testamento pa Kach'abal (CAKYNT) vs ARIB
1 Ajuer can tiempo, q'uiy bey xch'o re Dios quiq'uin re kavinak xe'c'ue' ajuer can. Y tak xch'o quiq'uin, xe'rucusaj re rusamajela' re xbex profetas chique. Y chin xusekresaj re ruch'abal chique re rusamajela' re', q'uiy formas xucusaj.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Jac'a chupan re ka-tiempo yoj, re Dios can ja re Ruc'ajol Jesucristo xucusaj chin xusekresaj re ruch'abal chakavach. Re Dios pa ruk'a' re Ruc'ajol xujach-va ronojel chin che ja reja' re xoc Rajaf. Y chuka' pa ruk'a' reja' xuya-va chin xuban ronojel cosas.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Riq'uin re Jesucristo nik'alajin re ruk'ij y ru-poder re Dios. Roma re Jesucristo je junan riq'uin re Dios. Y ja re Jesucristo re ac'ayon chin ronojel, y ja riq'uin ru-poder re ruch'abal re tz'amayon ronojel re c'o. Reja' xcom chin che xuch'aj re kamac, y xc'astaj, c'are' xbetz'uye' chila' chicaj pa rajquik'a' re namalaj Dios.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ja re Jesucristo re c'o más ruk'ij que chiquivach re ángeles. Y roma re samaj xuban, re Dios xuya' más ruk'ij. Y chuka' re rube' camas-va rajkalen que chach re be'aj ángel,
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 roma re Dios man jun bey rubin cha jun ángel:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Y tak re Dios xutak-pa re Ruc'ajol chach re ruch'ulef, can xk'alajin-va che c'o ruk'ij, roma xubij chique conojel re ru-ángeles:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Y chiquij re ángeles xaxe nubij:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Jac'a cha re Ruc'ajol nubij:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Can ajovan re choj y can atzelan re etzelal.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Y chuka' re Dios xubij cha re Ruc'ajol:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Re ruch'ulef y re rocaj xque'q'uis.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 can xtabotz c'a-a ruchi' y xca'jal-a,
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Y chuka' re Dios man jun bey xubij cha jun ángel:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Re ángeles xa je espíritu y je rusamajela' re Dios. Y ja reje' re ye'tak roma re Dios chin ye'quito' re xque'colotaj chach re quimac.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.