Hebreus 5
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs ARC
1 Quinojiel ri ncaꞌuoc sacerdotes ri más cꞌo quikꞌij chiquicajol ri israelitas, can ncaꞌchoꞌx y niyoꞌx quisamaj chi ncaꞌchꞌoꞌ riqꞌuin ri Dios pa qui-cuenta ri vinak y chi niquiyaꞌ choch ri Dios ri chicop ri ncaꞌquiyaꞌ can ri vinak ruma ri qui-pecados, y niquiyaꞌ jeꞌ ri nicꞌaj chic kax ri niquiyaꞌ can ri vinak.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij nuꞌon pecar, rumareꞌ jajaꞌ nujoyovaj quivach ri vinak ri man cataꞌn ta chica nrajoꞌ ri Dios y ri i-sachnak riqꞌuin ri niquiꞌan pensar.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Y rumareꞌ, ri chicop ri nuquimisaj chi nuyaꞌ choch ri Dios, man joꞌc ta ruma ri qui-pecados ri vinak nuyaꞌ, xa ruma jeꞌ ri ru-pecado jajaꞌ.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Man jun vinak ri ruyuon jajaꞌ ntuoc ri sacerdote ri más cꞌo rukꞌij, xa ja ri Dios ri nichoꞌn richin, incheꞌl xuꞌon cha ri Aarón ojier can.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Y quireꞌ jeꞌ ri Cristo, man ruyuon ta jajaꞌ xuoc Namalaj Sacerdote y xcꞌujieꞌ rukꞌij, ruma ri Dios can ruꞌeꞌn chic cha:
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Y man joꞌc ta xuꞌej quireꞌ cha ri Cristo, xa xuꞌej jeꞌ cha:
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Y antok ri Cristo cꞌa cꞌo vaveꞌ choch-ulief, xuꞌon orar y xucꞌutuj cha ri Dios chi tutoꞌ choch ri sufrimiento. Can rataꞌn chi ri Dios nitiquir nutoꞌ choch ri camic. Jajaꞌ can riqꞌuin nojiel ránima xuꞌon orar, y xuokꞌ jeꞌ. Y ri Dios can xraꞌxaj ri Cristo, ruma ri Cristo ruyoꞌn rukꞌij.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Y mesque ri Cristo can Rucꞌajuol ri Dios; riqꞌuin ri xuꞌon sufrir, xratamaj xunimaj ri Dios.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Y ruma yoꞌn rukꞌij ruma ri Dios, jajaꞌ can nitiquir ncaꞌrucol richin nojiel tiempo quinojiel ri ncaꞌniman richin.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ri Dios can xuꞌon cha chi xuoc Namalaj Sacerdote; incheꞌl ri Melquisedec ri xcꞌujieꞌ ojier can.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Nakajoꞌ nakaꞌej más chiva chirij ri rusamaj ri Cristo ri Namalaj Sacerdote, y altíra cuesta chi nikil rubꞌixic chi nakaꞌej reꞌ chiva, ruma ixreꞌ cꞌa majaꞌ quixqꞌuiy chupan ri ruchꞌabꞌal ri Dios ri ivaxan-pa.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Y ya ixreꞌ ta ri nquixtijuon quichin ri nicꞌaj chic riqꞌuin ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Ruma qꞌuiy chic tiempo ri ix-tijuon-pa y cꞌa nicꞌatzin chi nquixtijox incheꞌl xꞌan chiva naꞌay antok cꞌajaꞌ xinimaj ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Can ix incheꞌl xuluꞌ ri cꞌa ncaꞌtzꞌuman y cꞌa majaꞌ tiquicꞌux vay.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Jun xuluꞌ ri cꞌa nitzꞌuman, majaꞌ tiꞌka paroꞌ (tuꞌon entender) ri nuꞌej ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Man rataꞌn ta chica ri choj cꞌaslien y chica ri man choj ta. Rumareꞌ niꞌej chiva chi cꞌa ix incheꞌl xuluꞌ.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Pero ri niꞌka pa quiveꞌ (niquiꞌan entender) ri ruchꞌabꞌal ri Dios, can i-incheꞌl ri i-nimaꞌk chic ri ncaꞌtiquir niquicꞌux vay. Ijejeꞌ niquicusaj ri quijaluon, rumareꞌ cataꞌn chica ri otz y chica ri man otz ta.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.