Apocalipse 18
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs AAI
1 Después xintzꞌat jun chic ángel ri cꞌo altíra poder pa rukꞌaꞌ, nika-pa chicaj. Ri ángel reꞌ riqꞌuin ri rusakil, sak xuꞌon cha ri roch-ulief.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Can cof nichꞌoꞌ, y nuꞌej: Ya xtzak, ya xtzak ri nem tanamet Babilonia. Vacame xa acunak cachuoch itziel tak espíritus. Y chireꞌ jeꞌ cꞌo-ve quisuoc i-tzꞌil tak chicop ri cꞌo quixicꞌ, y itziel ncaꞌtzꞌiet.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Ruma ja ri Babilonia ri xbꞌano chica quinojiel naciones chi xaꞌkꞌabꞌar chupan ri pecado, ri incheꞌl niquiꞌan ri achiꞌaꞌ y ri ixokiꞌ ri niquicanuj-quiꞌ chi niquiꞌan pecado. Ja jeꞌ ri Babilonia ri xbꞌano chica ri reyes ri icꞌo choch-ulief chi xaꞌka chupan ri pecado reꞌ. Y ri aj-cꞌayiniel ri choch-ulief xaꞌbꞌayomer, ruma ri aj-Babilonia xquicꞌuaj jun itziel cꞌaslien y rumareꞌ xquisach qꞌuiy miera, xchaꞌ ri ángel.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Y xinvaꞌxaj chic chi cꞌo jun ri nichꞌo-pa chicaj y nuꞌej: Ixreꞌ ri ix nutanamit chic, quixiel-pa chupan ri tanamet Babilonia, chi quireꞌ man xquixka ta jeꞌ ixreꞌ chupan ri ru-pecados y man nika ta pan iveꞌ ixreꞌ ri castigo ri xtika pa quiveꞌ ri vinak aj-chireꞌ.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Ruma ri qui-pecados ri vinak ri icꞌo chupan ri tanamet reꞌ, can altíra qꞌuiy, rumareꞌ cꞌa nibꞌaka chicaj. Y ri Dios can xtuyaꞌ ri castigo pa quiveꞌ, ruma ri qui-pecados xakꞌax ruveꞌ.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Y ri jun ri nichꞌo-pa chicaj xuꞌej chica ri ncaꞌyoꞌn rucꞌaxiel cha ri Babilonia: Tiyaꞌ rucꞌaxiel cha ri Babilonia, incheꞌl xuꞌon jajaꞌ, quireꞌ jeꞌ tibꞌanaꞌ cha jajaꞌ. Can doble rucꞌaxiel tibꞌanaꞌ cha, que choch ri xuꞌon jajaꞌ chica ri nicꞌaj, chi quireꞌ can tubꞌanaꞌ sufrir más.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Tiyaꞌ chupan qꞌuiy sufrimiento y tibꞌanaꞌ cha chi altíra tituokꞌ. Ruma jajaꞌ can xunaꞌ chi nem, y can rujachuon-riꞌ chupan ri itziel cꞌaslien. Ruma jajaꞌ quireꞌ nuꞌej pa ránima: Inreꞌ ri incheꞌl reina ri in-tzꞌuyul vaveꞌ. Man in malcaꞌn ta, y man xtinkꞌasaj ta bꞌis y okꞌiej, nichaꞌ.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Y ruma quireꞌ xuꞌej, can chupan jun kꞌij xcaꞌpa nojiel roch sufrimiento paroꞌ. Xtipa camic, okꞌiej y viꞌjal. Y xtiparox jeꞌ pa kꞌakꞌ. Y quireꞌ xtibꞌanataj, ruma ja ri Ajaf Dios ri cꞌo nojiel poder riqꞌuin ri xtibꞌano castigar.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Y ri reyes ri icꞌo choch-ulief altíra xticokꞌiej ri tanamet Babilonia. Ruma ijejeꞌ xquiꞌan pecado riqꞌuin jajaꞌ, incheꞌl ri pecado quiqꞌuin ixokiꞌ, y xaꞌka jeꞌ chupan ri itziel tak cꞌaslien ri pacheꞌ xquisach qui-miera. Xticokꞌiej y xtiquibꞌisuoj ri tanamet Babilonia antok xtiquitzꞌat ri sebꞌ jatol chicaj ruma ja nicꞌat.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Y ruma niquixiꞌij-quiꞌ choch ri castigo ri kajnak paroꞌ, cꞌa naj xcaꞌpiꞌie-pa y xtiquiꞌej: ¡Juyeꞌ roch ri nem tanamet Babilonia; jun tanamet ri cꞌo ruchukꞌaꞌ chi xcꞌujieꞌ pa quiveꞌ quinojiel! ¡Juyeꞌ roch ruma xa chupan jun huora xqꞌuis ruma ri castigo ri xka-pa paroꞌ!
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Y ri aj-cꞌayiniel ri icꞌo choch-ulief altíra xticokꞌiej y xtiquibꞌisuoj ri tanamet reꞌ, ruma man jun chic xtilakꞌo ri quicꞌay.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Y ri quicꞌay, ja ri oro, ri plata, ri cobre, ri chꞌichꞌ, ri abꞌaj ri altíra i-jaꞌal, ri mármol, y ri perlas; ri utzulaj tak tziak, incheꞌl ri lino fino, ri seda, y ri tziak morado y quiak; ri kax ri i-bꞌanun cha jaꞌal tak chieꞌ y ri jubꞌul tak chieꞌ, kax ri i-bꞌanun cha bꞌak,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 canela, kꞌayis jubꞌul ruxlaꞌ, incienso (puon), mirra y nicꞌaj chic jubꞌul tak akꞌuon; ri vino, aceite, harina, trigo, ovejas, quiej y nicꞌaj chic chicop, carruajes, y hasta vinak.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Ri vinak ri xaꞌcꞌujieꞌ chupan ri nem tanamet, man xcaꞌquitej ta chic quivach-chieꞌ ri jaꞌal i-queꞌ ri altíra xaꞌka chiquivach. Xaꞌqꞌuis nojiel ri jaꞌal tak kax ri icꞌo quiqꞌuin, y xqꞌuis jeꞌ ri quibꞌayomal.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Y ri aj-cꞌayiniel ri xaꞌbꞌaka Babilonia altíra xaꞌbꞌayomer ruma ri kax ri xaꞌquicꞌayij chireꞌ. Ri aj-cꞌayiniel reꞌ niquixiꞌij-quiꞌ choch ri castigo ri kajnak paroꞌ, cꞌa chi-naj ncaꞌpiꞌie-ve. Can altíra nicokꞌiej y niquibꞌisuoj.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Y niquiꞌej: ¡Juyeꞌ roch ri nem tanamet Babilonia, ri xa incheꞌl jun ixok ruvakuon-riꞌ riqꞌuin tziak ri altíra jaꞌal ri niꞌeꞌx lino cha, y rucusan tziak quiak y morado, y i-rucusan jeꞌ oro, perlas y nicꞌaj abꞌaj ri altíra i-jaꞌal!
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Y xa chupan jun huora xqꞌuis nojiel ri bꞌayomal ri cꞌo riqꞌuin.
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Ruma xquitzꞌat ri sebꞌ ri jatol chicaj ruma ja nicꞌat ri tanamet. Y cof xaꞌchꞌoꞌ, y xquiꞌej: ¿Cꞌo chic came jun tanamet junan riqꞌuin ri nem tanamet reꞌ? xaꞌchaꞌ.
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Y ri vinak ri ncaꞌa pa tak barcos y ri ncaꞌsamaj paroꞌ ri mar, xquiyaꞌ ulief pa tak quijaluon; can altíra ncaꞌuokꞌ y ncaꞌbꞌisuon, y ncaꞌsiqꞌuin niquiꞌej: ¡Juyeꞌ roch ri nem tanamet Babilonia! Can riqꞌuin rubꞌayomal jajaꞌ xaꞌbꞌayomer can quinojiel rajaf ri barcos. Y xa chi jun huora xqꞌuis nojiel, xaꞌchaꞌ.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Y jareꞌ antok cꞌo jun ri xchꞌoꞌ y xuꞌej: Ixreꞌ ri ixcꞌo chicaj, ixreꞌ apóstoles, ixreꞌ profetas y ixreꞌ ri iniman ri ruchꞌabꞌal ri Dios, quixquicuot, ruma ri Dios can xutzꞌat ri xikꞌasaj pan icꞌaslien pa rukꞌaꞌ ri Babilonia, rumareꞌ nuyaꞌ rucꞌaxiel cha.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Y jun ángel ri altíra ruchukꞌaꞌ, xbꞌaruma-pa jun nem abꞌaj, ri incheꞌl jun mamaꞌ caꞌ, y riqꞌuin nojiel ruchukꞌaꞌ xuqꞌuiak ri abꞌaj cꞌa chupan ri mar, y xuꞌej: Quireꞌ xtiꞌan cha ri nem tanamet Babilonia chi tiqꞌuis chireꞌ. Ri tanamet reꞌ man xtitzꞌatataj ta chic.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Man jun bꞌay chic xticꞌaxax pa tak bꞌay ri arpas, ri trompetas y ri flautas. Man jun chic xtikꞌojoman quichin. Ni man jun chic xtisamaj chireꞌ. Y man jun bulla richin ri molinos xticꞌaxax.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Man jun chic luz xtitzꞌatataj chi nuyaꞌ sakil cha ri tanamet. Man jun chic cꞌulubꞌic xticꞌaxax. Ruma ri xaꞌcꞌayin chireꞌ can i-nimaꞌk xquina-quiꞌ ri choch-ulief. Y chireꞌ jeꞌ xꞌan-ve maña chica quinojiel naciones ri icꞌo choch-ulief riqꞌuin ri hechicerías (bꞌanaquil).
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Y chupan jeꞌ ri tanamet Babilonia xꞌin-ve quiquiqꞌuiel ri profetas, y ri quiquiqꞌuiel ri nicꞌaj chic ri quiniman ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Paroꞌ ri tanamet reꞌ xka-ve ri quicamic quinojiel ri i-quimisan-el choch-ulief.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.