2 Coríntios 13

Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Y riqꞌuin reꞌ ja oxeꞌ mul ri xquinalka iviqꞌuin. Y antok incꞌo chic pa iviqꞌuin, y xa cꞌa icꞌo ri i-kajnak chupan qui-pecado, y icꞌo icaꞌyeꞌ o iyoxeꞌ ri junan xtiquiꞌej chiquij, ja ri quitzij ijejeꞌ ri xtinimax chi cꞌo qui-pecado y riqꞌuin reꞌ xtakaꞌan arreglar nojiel.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Ruma antok xicꞌujieꞌ iviqꞌuin ri rucaꞌn mul, can ya xinꞌej cꞌa can chica, xa cꞌa quireꞌ ncaꞌjin antok xquinalka chic jun bꞌay, can man xcaꞌcolotaj ta choch ri castigo ri xtakayaꞌ pa quiveꞌ. Jareꞌ ri nitzꞌibꞌaj chic el chiva vacame, incheꞌl can incꞌo-pa iviqꞌuin. Y quireꞌ jeꞌ niꞌej chica quinojiel.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Ixreꞌ can ntivajoꞌ ntinaꞌiej xa ja ri Cristo nichꞌo-pa viqꞌuin antok niꞌan ri samaj. Vacame ri Cristo can xtucꞌut-ve-riꞌ chivach vuma inreꞌ. Can xtitzꞌiet chi jajaꞌ cꞌo ru-poder.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Ruma mesque ri Cristo xqꞌuis ruchukꞌaꞌ ri ru-cuerpo antok xcon choch ri cruz, vacame cꞌas ruma ri namalaj ru-poder ri Dios. Y quireꞌ jeꞌ kabꞌanun ojreꞌ, can manak kachukꞌaꞌ, incheꞌl xuꞌon ri ru-cuerpo ri Cristo antok xcon choch ri cruz, pero vacame can ojcꞌas incheꞌl ri Cristo, ruma jun kabꞌanun riqꞌuin jajaꞌ y cꞌo ru-poder ri Dios kiqꞌuin. Y ruma cꞌo ru-poder ri Dios kiqꞌuin, jareꞌ ri xtakacusaj iviqꞌuin.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Vacame titzꞌata-ka-iviꞌ ixreꞌ, xa ketzij chi cukul icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo. ¿O xa man ivataꞌn ta cꞌa chi ri Jesucristo cꞌo riqꞌuin ivánima? Ri Jesucristo cꞌo iviqꞌuin; pero xa ixreꞌ ketzij chi iniman.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Y inreꞌ nivoyoꞌiej chi ixreꞌ ntinaꞌiej chi ojreꞌ can oj richin ri Dios y jajaꞌ can cꞌo kiqꞌuin.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Ojreꞌ nakaꞌan orar pan i-cuenta, nakacꞌutuj cha ri Dios chi man jun itziel kax ntiꞌan. Pero man tiꞌan pensar chi ojreꞌ quireꞌ nakaꞌan joꞌc chi tinaꞌiej chi oj richin ri Dios y cꞌo ri poder pa kakꞌaꞌ. Ri nakajoꞌ ojreꞌ chiva ja ta chi ixreꞌ joꞌc ri otz ntiꞌan, mesque chivach ixreꞌ man xtikꞌalajin ta chi ojreꞌ cꞌo ri Dios kiqꞌuin.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Manak cheꞌl nakacusaj ri poder ri yoꞌn chika chi nakakꞌat ri ketzij, xa nakayaꞌ chi niꞌin ri ketzij.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Y rumareꞌ, ojreꞌ altíra nkojquicuot antok manak kachukꞌaꞌ y ixreꞌ cꞌo ivuchukꞌaꞌ; mesque quireꞌ, ojreꞌ cꞌa nakacꞌutuj cha ri Dios chupan ri ka-oración chi nuꞌon chiva chi ix utzulaj tak vinak y man jun ta chic kax nrajoꞌ ri icꞌaslien.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Y ruma man nivajoꞌ ta xquixchꞌolij antok xquinalka iviqꞌuin, cꞌa naj incꞌo-ve nitzꞌibꞌaj-el va carta va. Ruma ri poder ri yoꞌn chuva ruma ri Ajaf Jesucristo, can richin chi nquixtoꞌ, chi niqꞌuiy ri icꞌaslien choch ri Dios y man richin ta chi nquixqꞌuis.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Hermanos, vacame nivajoꞌ niꞌej-el chiva chi quixquicuot, titijaꞌ ikꞌij chi ntichojmij ri icꞌaslien, titola-iviꞌ, can tibꞌanaꞌ consolar-iviꞌ, joꞌc jun ivánima tibꞌanaꞌ y man jun ta ayoval chicajol. Y ri Dios xticꞌujieꞌ iviqꞌuin, jajaꞌ ri niyoꞌn paz y amor.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Tibꞌanaꞌ saludar-iviꞌ chibꞌil-iviꞌ y titzꞌubꞌaj ichiꞌ pa rubꞌeꞌ ri Ajaf Dios.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Quinojiel ri santos hermanos ri icꞌo vaveꞌ niquitak-el jun saludo chiva.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Hermanos, ri nivajoꞌ inreꞌ chi ja ta ri ru-favor ri Ajaf Jesucristo ticꞌujieꞌ iviqꞌuin chiꞌixvonojiel, y can tivajo-iviꞌ ruma ri Dios can nquixrajoꞌ. Y ri Espíritu Santo ticꞌujieꞌ iviqꞌuin, y nuꞌon chiva chi junan ivach chiꞌixvonojiel. Amén.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.