1 Tessalonicenses 3
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs ARIB
1 Ruma altíra xixkajoꞌ, man xkacochꞌ ta chic chi nakajoꞌ nakanaꞌiej ri chica ibꞌanun. Rumareꞌ xkaꞌej chi otz nkojcꞌujieꞌ can kayuon pa tanamet Atenas,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 y xkatak-el ri hermano Timoteo chi xixbꞌarutzꞌataꞌ. Jajaꞌ jun jeꞌ ru-siervo ri Dios y nisamaj kiqꞌuin chi nutzijuoj ri ru-evangelio ri Cristo. Y xkatak-el chi niꞌruyaꞌ más ivuchukꞌaꞌ y nuꞌon jeꞌ chiva chi más ticukubꞌaꞌ icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 chi quireꞌ man jun chivach xtumalij rucꞌuꞌx chupan ri sufrimientos y nuyaꞌ ta can ri Jesucristo. Ruma ixreꞌ ivataꞌn chi pa kacꞌaslien ojreꞌ ri kaniman chic ri Jesucristo, can nicꞌatzin chi nakakꞌasaj qꞌuiy sufrimientos.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Talka pan iveꞌ chi antok xojcꞌujieꞌ iviqꞌuin, xkaꞌej chiva chi can ncaꞌpa sufrimientos pa kacꞌaslien. Y can ivataꞌn otz chi incheꞌl xkaꞌej can chiva, can quireꞌ xbꞌanataj.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Y ruma man xincochꞌ ta chic chi nivajoꞌ ninaꞌiej ri chica ibꞌanun, rumareꞌ xintak-el ri Timoteo iviqꞌuin, chi nunaꞌiej-pa ri chica ibꞌanun, xa cꞌa icukubꞌan icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo. Ruma xinꞌej-ka chi ri diablo ya xuꞌon chiva chi xiyaꞌ can ri Jesucristo, y xa man jun xcꞌatzin ri samaj ri xkaꞌan chicajol.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Pero vacame xa niquicuot ri kánima ruma ya xkaxaj ri chica ibꞌanun. Ruma ya xtzalaj-pa ri Timoteo. Jajaꞌ xalruꞌej chika chi can icukubꞌan icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo, y ntivajoꞌ jeꞌ iviꞌ. Xalruꞌej jeꞌ chika chi ixreꞌ cꞌa nkojinataj y can nkojivajoꞌ. Y xalruꞌej jeꞌ chi man joꞌc ta ojreꞌ ri nakarayij nquixkatzꞌat, xa quireꞌ jeꞌ ntirayij ixreꞌ.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Y rumareꞌ hermanos, ojreꞌ can xojquicuot ruma xkaxaj chi ixreꞌ icukubꞌan icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo. Y mesque ojcꞌo chupan ri sufrimiento y cꞌo nuꞌon falta chakavach, xojruꞌon consolar.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Y ruma ixreꞌ cof ixcꞌo riqꞌuin ri Ajaf Jesucristo, can xuyaꞌ jun cꞌacꞌacꞌ kacꞌaslien xkanaꞌ antok xkaxaj reꞌ.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ¿Chica ta modo nakaꞌan chi nakayaꞌ tiox bꞌaꞌ cha ri Dios ivuma ixreꞌ? Ruma xiꞌan chika chi niquicuot kánima choch ri Ka-Dios.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Can pakꞌij chi chakꞌaꞌ nakacꞌutuj cha ri Dios chi xkojtiquir ta nakatzꞌat kavach iviqꞌuin. Chi quireꞌ xtakacꞌut más chivach ri ruchꞌabꞌal ri Dios ri nicꞌatzin pan icꞌaslien ixreꞌ ri icukubꞌan icꞌuꞌx riqꞌuin ri Jesucristo.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Rumareꞌ nakajoꞌ chi ri Katataꞌ Dios y ri Kajaf Jesucristo xtuꞌon chika chi xkojtiquir xkubꞌaka iviqꞌuin.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Ojreꞌ can altíra nquixkajoꞌ. Y quireꞌ jeꞌ nakajoꞌ chi más tivajo-iviꞌ ixreꞌ, y quiꞌivajoꞌ jeꞌ quinojiel ri nicꞌaj chic vinak ri man quiniman ta ri Jesucristo. Y nakajoꞌ chi ri Ajaf xtuꞌon chiva chi más ntiꞌan quireꞌ.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Chi quireꞌ can ta ntiyaꞌ más ivuchukꞌaꞌ riqꞌuin ri Jesucristo, y can siempre sak nicꞌujieꞌ ri icꞌaslien choch ri Katataꞌ Dios, chi quireꞌ man jun kax itziel nilitaj chivij antok ri Kajaf Jesucristo xtipa chic jun bꞌay junan quiqꞌuin quinojiel ri santos ralcꞌual.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.