1 Timóteo 3
Ri utzilaj rutzij ri Dios pa kachʼabel (CAKNT) vs NTLH
1 Wach'alal, ri tzij re' can ketzij-wi: Xa c'o jun kach'alal achi ri nurayij nipa'e' chech rusamaj ri Dios chiquicojol ri kach'alal, can utz ri samaj ri nurayij.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Pero jun ri nrojo' nipa'e' chech ri rusamaj ri Dios chiquicojol ri kach'alal, can nic'atzin chi ruc'uan jun c'aslen utz, chi quiri' man jun winak nitiquier nich'o'n-pe chirij. Nic'atzin chi raja' xe jun raxayil c'o, nunojij utz ri yeru'on, reta'n nuk'il-ri' chech ri mac, jun achi can rakalen niyo'x ruk'ij, jun achi ri can utz yeruc'on-ka pa rocho ri kach'alal ri pa jun chic tenemit yepe-wi, y chuka' ri can k'alaj chi can nitiquier yerutijoj ri winak riq'uin ri rutzij ri Dios,
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 jun achi ri man nik'aber ta, ni man nu'on ta ayowal chuka', jun achi ri man yeru'on ta itzel tak ex chi nuch'ec mero; xa can nic'atzin chi utz runo'j (runa'oj) quiq'uin conojel winak, jun achi ri man nrojo' ta ayowal, y man ta nibe jumul ránima chirij ri mero.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Y chuka' yeru'on ta gobernar utz conojel ri jec'o pa rocho, y can utz ta ruc'utun chiquiwech ri ralc'ual chi quieniman y quiequibana' respetar conojel.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Roma xa jun achi man reta'n ta yeruc'uaj ri jec'o pa rocho, ¿anchique modo xquieruc'uaj ri kach'alal pa rocho ri Dios?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Chuka' man utz ta chi niyo'x ri samaj ri' pa ruk'a' jun kach'alal ri xa c'a juba' oc tiempo tunimaj ri Dios, roma xa quiri' xti'an, c'o modo chi can nim xtuna-ka, y ri' man utz ta chech ri Dios, roma xa xtu'on quiri', xtibanataj riq'uin anche'l xu'on ri Satanás y xtika ri nimalaj castigo pa ruwi'.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Y chuka' jun ri nipa'e' chech rusamaj ri Dios chiquicojol ri kach'alal, nic'atzin chi can choj-wi nitz'et ruc'aslen coma ri winak ri man quiniman ta ri Jesucristo, chi quiri' man jun anchique nilitaj chirij, y man nika ta pa ruk'a' ri Satanás.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Y quiri' chuka' ri diáconos, nic'atzin chi niquic'uaj jun utzilaj c'aslen chiquiwech ri winak. Y chuka' nic'atzin chi can ketzij ri yequi'ij y man ca'i' ta quipalaj, man ja' ta ri yek'aber, y man ja' ta chuka' ri yequi'en elak' chi niquich'ec qui-mero.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Y nic'atzin chi can tic'ue' pa cánima ri xuk'alajij ri Dios ri can kayo'n kánima riq'uin, y can ch'ajch'oj ta cánima.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Man utz ta chuka' chi choj quiri' ye'oc can diáconos. Na'ey quietz'et xa utz quic'aslen o manak. Y xa man jun anchique nilitaj chiquij, quie'oc chupa ri samaj ri'.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Y quiri' chuka' ri ixoki', nic'atzin chi niquic'uaj jun utzilaj c'aslen chiquiwech ri winak. Y chuka' man quiequi'en je rak' chiquij ch'aka chic, chuka' can niquinojij ta utz ri niqui'en, y can utz niqui'en che ronojel ri samaj ri ni'ix chique chi niqui'en.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Y jun diácono can nic'atzin-wi chi can xe jun raxayil c'o. Y chuka' nic'atzin chi can yeru'on gobernar utz ri ralc'ual y conojel ri jec'o pa rocho.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Roma xa jun diácono utz nu'on che ri rusamaj ri Dios, can xtinimer ruk'ij, y chuka' xtic'ue' más ruchuk'a' chi nutzijoj chique ri ch'aka chic winak chi can tiquinimaj ri Jesucristo.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Y cami nin-ij-e chawe Timoteo, chi ninjo' yinapon awiq'uin ch'anin. Pero nintak-e ri carta re' chawe,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 chi quiri' xa manak yan xquinapon awiq'uin, aweta'n chic anchique chi c'aslen nic'atzin chi nac'uaj chiquicojol ri je ralc'ual ri Dios. Ja reje' ri ru-iglesia ri c'aslic Dios, ri rutemen y ruchajin ri ketzij.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Y ketzij-wi chi can nim rakalen ri ruk'alajin yan ri Dios chakawech cami. Rubanon can, man ruk'alajin ta, pero cami xuk'alajij yan chakawech anchique c'aslen nika chech raja'; roma chupa ri rutzij ri Dios ri tz'iban can, nu'ij:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.