Zacarias 12
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 A Jehová, sb'oumal satchaan̈ yed' yich yolyib'an̈q'uinal tic, a' tz'ac'anpax sq'uinal eb' anima, a' tz'alan yuj chon̈ab' Israel icha tic:
1 Esta é a mensagem que o S enhor anunciou acerca do destino de Israel: “Mensagem do S enhor , que estendeu os céus, lançou os alicerces da terra e formou o espírito humano.
2 A in Jehová in tic, a in ol vac'lab'ej Jerusalén, ol ec' quetcon juntzan̈ nación ay d'a slac'anil yuj xivelal, aton juntzan̈ ol ac'an oval yed' Jerusalén yed' Judá.
2 Farei que Jerusalém seja como uma bebida que deixará as nações vizinhas cambaleando quando enviarem seus exércitos para cercar Jerusalém e Judá.
3 A d'a jun tiempoal chi', icha junoc q'uen q'ueen te al ol vutejcan Jerusalén d'a juntzan̈xo nación. Vach'chom masanil nación ol snib'ej yac' oval yed'oc, choc' ol ajcan eb' yuuj.
3 Naquele dia, transformarei Jerusalém numa pedra pesada. Todas as nações se reunirão contra ela para tentar movê-la, mas só ferirão a si mesmas.
4 Palta a in ol in tan̈vej eb' yin̈tilal Judá. Ol in te xib'tej masanil noc' chej molanec' ta', axo eb' ayq'ue d'a yib'an̈ noc', ol quistalaxcan eb'. Ol vac' q'uic'yataxcan noc' schej juntzan̈ nación chi'.
4 “Naquele dia”, diz o S enhor , “farei que todos os cavalos entrem em pânico e todos os cavaleiros enlouqueçam. Cuidarei do povo de Judá, mas cegarei todos os cavalos de seus inimigos.
5 Ayic ol yilan juntzan̈ tic eb' yajalil Judá, ol yalan eb' icha tic: A val Jehová Yajal d'a Smasanil, co Diosal yed' eb' aj Jerusalén, a tz'ac'an yip eb' aj Jerusalén chi', xcham eb'.
5 E as famílias de Judá pensarão: ‘Os habitantes de Jerusalém encontraram força no S enhor dos Exércitos, seu Deus’.
6 A d'a jun oval chi', a eb' yajalil Judá, icha junoc tzac'ac' chac xilinac tz'och d'a scal te' c'atzitz ol vutej eb', ma icha sq'ue sc'ac'al junoc tob'an̈ taj tz'och d'a scal ixim trigo manojail yaji. Icha chi' ol aj satanel masanil juntzan̈ nación eb' ay d'a slac'anil Judá. A d'a jun tiempoal chi', man̈ jantacoc eb' anima ol cajnajxoc d'a Jerusalén.
6 “Naquele dia, farei que as famílias de Judá sejam como uma chama que põe fogo num monte de lenha, ou como uma tocha acesa no meio de feixes de cereal. Elas incendiarão todas as nações vizinhas, à direita e à esquerda, enquanto os habitantes de Jerusalém permanecerão em segurança.
7 Palta a in Jehová in tic, b'ab'el ol in colcanel juntzan̈ cotac chon̈ab' d'a yol yic Judá, yic vach' man̈ ol yic'chaan̈ sb'a eb' yin̈tilal vin̈aj David yed' masanil eb' cajan d'a Jerusalén d'a yichan̈ eb' aj Judá chi'.
7 “O S enhor dará vitória primeiro ao restante de Judá, antes de Jerusalém, para que a honra dos habitantes de Jerusalém e da linhagem real de Davi não seja superior à honra do restante de Judá.
8 A in Jehová in tic, ol in tan̈vejpax eb' cajan d'a Jerusalén chi'. A eb' malaj yip d'a scal eb' chi', tec'an ol aj eb' icha vin̈aj rey David d'a peca'. Axo pax eb' yin̈tilal vin̈aj rey David chi', b'ab'el sb'at eb' d'a yichan̈ eb', lajan ol aj stec'anil eb' icha in tec'anil, ma icha stec'anil eb' vángel.
8 Naquele dia, o S enhor defenderá os habitantes de Jerusalém; o mais fraco entre eles será como o rei Davi, e os descendentes do rei serão como Deus, como o anjo do S enhor que vai diante deles.
9 A d'a jun tiempoal chi', ol vac' vip in satanel masanil juntzan̈ nación ol yac' oval yed' Jerusalén chi'.
9 Pois, naquele dia, começarei a destruir todas as nações que atacarem Jerusalém.
10 Ol vac' Vespíritu d'a eb' yin̈tilal vin̈aj David yed' d'a juntzan̈xo eb' cajan d'a Jerusalén, yic tz'oc' sc'ol eb', stevipax eb' d'ayin. Ayic ol in yilan eb' ix in tecani, ol oc'q'ue eb' icha yoc' junoc anima yuj schamel jun c'otan̈ yuninal, ma yuj sb'ab'el yuninal.
10 “Então derramarei um espírito de graça e oração sobre a linhagem de Davi e os habitantes de Jerusalém. Olharão para aquele a quem transpassaram e chorarão por ele como quem chora a morte do filho único; lamentarão amargamente por ele, como quem lamenta a perda do filho mais velho.
11 A d'a jun c'ual chi', ol och val jun nivan cusc'olal d'a eb' aj Jerusalén, icha tz'aj scus eb' anima d'a ac'lic Meguido yuj jun comon dios scuch Hadad-rimón.
11 Naquele dia, o pranto em Jerusalém será como o grande pranto por Hadade-Rimom no vale de Megido.
12 — ausente —
12 “Todo o Israel chorará, cada família separadamente, os maridos longe das esposas. A família de Davi chorará separadamente, bem como a família de Natã,
13 — ausente —
13 a família de Levi e a família de Simei.
14 — ausente —
14 Cada uma das famílias sobreviventes de Judá chorará separadamente, os maridos longe das esposas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.