Tito 3
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 Tzeccot sna eb' creyente chi' ta' to sc'anab'ajej eb' vin̈ yajal eb'. Yovalil sc'anab'ajej eb' tas syal eb' vin̈. Yaln̈ej tas junoc munlajel vach', sb'o'ocab' eb' d'a tzalajc'olal.
1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam e estejam preparados para toda boa obra;
2 Mocab' comon b'uchvaj eb' d'a eb' anima. Max yal scomon ac'an oval eb' yed' junocxo mach. Yovalil vach' syutej spensar eb', yovalil emnaquil syutej sb'a eb' d'a eb' anima smasanil.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Yujto a d'a yalan̈taxo, a on̈ tic, malaj jab'oc co pensar. Maj co c'anab'ajej Dios. Te satnac on̈to ta'. Ix co c'anab'ajej yalxon̈ej tas chucal ix co nib'ej. Te malaj svach'il tas ix co b'eyb'alej. Ix chichonoch co c'ool d'a eb' anima yuj tastac ay d'ay. Chacb'il on̈ el yuj eb'. An̈ejtona', ix co chaclaj co b'a junjun on̈.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
4 Palta ix sch'ox svach'c'olal Dios co Columal d'ayon̈ co masanil. Ix sch'oxani to xajan on̈ yuuj.
4 Mas, quando apareceu a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
5 Yuj chi', ix on̈ scolo'. Man̈ yujoc junoc tas vach' ix co c'ulej ix on̈ colchaji, palta yujn̈ej to ix oc' sc'ool Dios d'ayon̈. Ayic ix yic'anel co mul, ichato ix on̈ aljixi d'a schaelal. Yuj Yespíritu ix q'uexmaj co pensar.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 D'a smasanil sc'ool Dios ix yac'cot Yespíritu d'ayon̈ yuj co Columal Jesucristo
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 yic vach' yuj val svach'c'olal tzon̈ och vach'il d'a yichan̈. Yuj chi', ol yac' co q'uinal d'a juneln̈ej, aton jun scac'och yipoc co c'ool.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 A juntzan̈ c'ayb'ub'al tic, te yel. In gana tec'an tzutej a b'a alaneli, yic vach' a eb' tz'ac'anoch Dios d'a sc'ool, ol yac' val och spensar eb' sc'ulan juntzan̈ tas vach'. A juntzan̈ lolonel tic, te vach'. Te ay yopisio d'ayon̈ co masanil.
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que creem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Palta man̈ ac'och a b'a yed' eb' scomon telaj sb'a yuj juntzan̈ tas malaj b'aj sc'anab'ajaxi, yed' eb' an̈ej yab'ixal smam yicham syala'. Man̈ ac' pax och a b'a yed' eb' scomon ac'an oval yed' pax eb' stelaj sb'a yuj ley Moisés. A juntzan̈ syal eb' chi', malaj jab'oc yopisio. Nab'an̈ej syixtej sb'a eb' yalani.
9 Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Tato ay eb' sgana yac'an spoj sb'a eb' creyente, tza cachoch vaan junel chaeloc eb'. Tato max sc'anab'ajej eb', tziq'uel eb' d'a e cal.
10 Ao homem herege, depois de uma e outra admoestação, evita-o,
11 Yujto ojtac to a eb' icha chi' syutej sb'a, toxon juvinacxoel eb'. Munil yojtacxo eb' to ayxo och d'a yib'an̈ eb' yuj schucal.
11 sabendo que esse tal está pervertido e peca, estando já em si mesmo condenado.
12 Ol in checb'at vin̈ cuc'tac Artemas d'ayach, mato a vin̈ cuc'tac Tíquico ol b'atoc. Ayic sc'och vin̈ d'ayach, elan̈chamel tzach b'at d'a chon̈ab' Nicópolis in ila' yujto ata' in gana ay in eq'ui ayic ol ec' n̈ab'ilq'uinal.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
13 Ayic sb'at vin̈ cuc'tac Zenas, aton vin̈ licenciado yed' vin̈ cuc'tac Apolos b'aj sb'ati, tzach colvaj val d'a eb' vin̈. Tzac'n̈ej d'a eb' vin̈ tas tz'och yuj eb' vin̈ d'a yoltac b'e.
13 Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
14 Tza c'ayb'ej eb' quetcreyenteal ta', yic te vach' syutej sb'a eb', slaj colvaj pax eb' d'a eb' meb'a', yic vach' ay yopisio eb' d'a sat Dios.
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
15 A jantacn̈ej eb' ayec' ved' d'a tic, syac'b'at stzatzil a c'ool eb'. Tzac' stzatzil sc'ool masanil eb' creyente xajan on̈ yuj ta'. Yac'ocab' svach'c'olal Dios d'ayex e masanil ta'. Amén.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.