Salmos 9

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mamin Jehová, d'a smasanil in c'ool tzin nib'ej sval vach' lolonel d'ayach, svalanel yab'ixal masanil tastac satub'tac ix a c'ulej.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ach Dios, te ec' ach to d'a yib'an̈ smasanil, uuj val tzin avaj d'a nivan tzalajc'olal. In gana tzach in b'itej.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 D'a val ichan̈ ix b'atcan eb' ayoch ajc'olal d'ayin elelal. Ix telvi eb', ix cham eb'.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Yajal ach d'a stojolal. C'ojan ach em d'a a despacho, ix a b'oan yaj tas ix in c'an d'ayach.
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Ix ac'an oval yed' juntzan̈ eb' ch'oc chon̈ab'il. Ix ac' telvoc eb' sc'ulan chucal. Ix a sucsat sb'i eb' yic vach' maxtzac nachajcot eb' d'a b'aq'uin̈.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Toxo ix cham eb' ajc'ool, ix satel schon̈ab' eb' d'a juneln̈ej. A ach ix a sateli, man̈xalaj junoc ix cani, yic vach' maxtzac nachajcoti.
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 A achxo ach Jehová, toxonton rey ach d'a masanil tiempo. C'ojan ach em d'a a despacho yic tza ch'olb'itan eb' anima.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ol a ch'olb'itej yolyib'an̈q'uinal tic d'a vach'il. Ol ach och yajalil d'a masanil chon̈ab' d'a stojolal.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Ach Jehová, tza col eb' tz'ixtaji, tzac' yip eb' ayic ayoch eb' d'a nivac yaelal.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Mamin Jehová, yipc'olal aj yuj eb' ojtannac ach, yujto malaj b'aj tzactejcan eb' ayic syalan sb'a eb' d'ayach.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 B'itanan̈ec d'a Jehová Cajal d'a Sion, alec yab' eb' chon̈ab' tastac ix sc'ulej.
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Man̈ ton̈ejoc tz'iljioch eb' milumcham anima yuj Dios, max b'atcanlaj satc'olal syaelal eb' ayoch d'a ilc'olal yuuj.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Mamin Jehová, oc'ocab' a c'ool d'ayin, il in emta, te ya tzin ec' yuj eb' tzin chacaneli. Colinel d'a chamel.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Ichato val chi' b'ian, ol valan vach' lolonel d'ayach d'a yichan̈ eb' anima d'a spuertail Jerusalén. Tzin tzalaji, yujto ix in a colcaneli.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 A juntzan̈ ch'oc chon̈ab'il chi', ix telviem eb' d'a yol jun olan ix sb'o'o. A yoc eb' syamchaj yuj ch'an̈ yaal ix yaq'uem chi'.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Ojtacab'il Jehová yujto tojol syutej spactzitan tas sc'ulej anima. Munil syic'cot yaelal eb' sc'ulan chucal d'a yib'an̈.
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 A eb' sc'ulan chucal yed' eb' sb'atcan Dios satc'olal yuuj, ol b'atcan eb' d'a chamel.
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Man̈ masaniloc tiempo ol b'atcan eb' meb'a' satc'olal yuj Dios. Ol javoc sc'ual ol elc'och tastac ayoch yipoc sc'ool eb'.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Mamin Jehová, ch'oxel ipalil. Mocab' yic'chaan̈ sb'a eb' anima d'ayach. Ic'cot juntzan̈ chon̈ab' d'a ichan̈, tzac'an syaelal eb'.
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Ac'och eb' d'a xivc'olal. Ac' yojtaquejel eb' to animan̈ej eb'.
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.