Salmos 59

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ach in Diosal, colinel d'a yol sc'ab' eb' ayoch ajc'olal d'ayin. Colinel d'a eb' scot d'ayin yuj yajc'olal.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Colinel d'a yol sc'ab' eb' sc'ulan chucal. Colinel d'a eb' mac'umcham anima.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Mamin Jehová, tzin smaclej eb' anima te ov yic tzin smac'ancham eb', palta man̈ yujoc in chucal, malaj tas ix vutej eb'.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 Mamin, malaj in mul d'a eb'. Malaj tas chuc ix in c'ulej. Palta snanonec' sc'ol eb' yac'an chucal d'ayin. Mamin, il in coti, cotan̈, tzul in a colani.
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Mamin Jehová, Yajal ach d'a smasanil, co Diosal ach a on̈ israel on̈ tic, cotan̈ elan̈chamel, tzac'anoch syaelal juntzan̈ nación. Mocab' oc' a c'ool d'a eb' smeltzajoch yac'an chucal d'ayin.
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Ayic sq'uic'b'i sjavi eb', tz'el yav eb' icha noc' tz'i', slajvi chi' slaj ec' eb' d'a cal chon̈ab'.
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Svoman sti' eb' tz'ec' eb', axo lolonel te ya syal eb'. Malaj mach tzab'an calani, xchamlaj eb'.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 A achxo Mamin Jehová, tzaton ach tzevaj yuj eb'. Tzach b'uchvaj d'a juntzan̈ nación chi'.
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Ach in Diosal, a d'ayach ipan in colan in b'a, yujto a ach ay ach och vipumaloc yed' ven̈uloc.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Ach in Diosal, xajan in uuj, a ach ol ul in a colo'. Ol a ch'ox d'ayin tas val ol aj scan eb' vajc'ol chi' d'a yalan̈ uuj.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Ach Jehová co Columal, tzicub'tan̈ej eb' yed' a poder. Emnaquilocab' tzutejcan eb', palta man̈ a mac'chamlaj eb' yic a syaelal eb' chi' man̈ ol b'atlaj satc'olal yuj eb' vetchon̈ab'.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Tz'och smul eb' yuj masanil tas syala'. Canocab' eb' d'a yalan̈ yuj yac'umtaquil, yuj yesalvumal yed' yuj scatab'vumal eb'.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 Satel eb' yed' yoval a c'ool. ¿Tasto val yuj pitzan eb'? Ach Dios Cajal a on̈ yin̈tilon̈can vin̈aj Jacob, elocab' a pecal masanto b'aj slajvic'och yolyib'an̈q'uinal tic.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 — ausente —
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 — ausente —
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 A in xo pax jun, ol ach in b'itej d'a q'uin̈ib'alil. Ol valel snivanil elc'ochi yed' a vach'c'olal d'a b'ital, yujto ayachn̈ejoch ven̈uloc. In Columal ach d'a stiempoal yaelal.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ach in Diosal, ol val vach' lolonel d'ayach d'a b'ital. In Columal ach, in Diosal ach, xajanab'il in uuj.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.