Salmos 59

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ach in Diosal, colinel d'a yol sc'ab' eb' ayoch ajc'olal d'ayin. Colinel d'a eb' scot d'ayin yuj yajc'olal.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Colinel d'a yol sc'ab' eb' sc'ulan chucal. Colinel d'a eb' mac'umcham anima.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Mamin Jehová, tzin smaclej eb' anima te ov yic tzin smac'ancham eb', palta man̈ yujoc in chucal, malaj tas ix vutej eb'.
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Mamin, malaj in mul d'a eb'. Malaj tas chuc ix in c'ulej. Palta snanonec' sc'ol eb' yac'an chucal d'ayin. Mamin, il in coti, cotan̈, tzul in a colani.
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Mamin Jehová, Yajal ach d'a smasanil, co Diosal ach a on̈ israel on̈ tic, cotan̈ elan̈chamel, tzac'anoch syaelal juntzan̈ nación. Mocab' oc' a c'ool d'a eb' smeltzajoch yac'an chucal d'ayin.
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Ayic sq'uic'b'i sjavi eb', tz'el yav eb' icha noc' tz'i', slajvi chi' slaj ec' eb' d'a cal chon̈ab'.
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Svoman sti' eb' tz'ec' eb', axo lolonel te ya syal eb'. Malaj mach tzab'an calani, xchamlaj eb'.
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 A achxo Mamin Jehová, tzaton ach tzevaj yuj eb'. Tzach b'uchvaj d'a juntzan̈ nación chi'.
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Ach in Diosal, a d'ayach ipan in colan in b'a, yujto a ach ay ach och vipumaloc yed' ven̈uloc.
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Ach in Diosal, xajan in uuj, a ach ol ul in a colo'. Ol a ch'ox d'ayin tas val ol aj scan eb' vajc'ol chi' d'a yalan̈ uuj.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Ach Jehová co Columal, tzicub'tan̈ej eb' yed' a poder. Emnaquilocab' tzutejcan eb', palta man̈ a mac'chamlaj eb' yic a syaelal eb' chi' man̈ ol b'atlaj satc'olal yuj eb' vetchon̈ab'.
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Tz'och smul eb' yuj masanil tas syala'. Canocab' eb' d'a yalan̈ yuj yac'umtaquil, yuj yesalvumal yed' yuj scatab'vumal eb'.
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Satel eb' yed' yoval a c'ool. ¿Tasto val yuj pitzan eb'? Ach Dios Cajal a on̈ yin̈tilon̈can vin̈aj Jacob, elocab' a pecal masanto b'aj slajvic'och yolyib'an̈q'uinal tic.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 — ausente —
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 — ausente —
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 A in xo pax jun, ol ach in b'itej d'a q'uin̈ib'alil. Ol valel snivanil elc'ochi yed' a vach'c'olal d'a b'ital, yujto ayachn̈ejoch ven̈uloc. In Columal ach d'a stiempoal yaelal.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Ach in Diosal, ol val vach' lolonel d'ayach d'a b'ital. In Columal ach, in Diosal ach, xajanab'il in uuj.
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.