Salmos 145

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ach in Diosal, a ach ton in Reyal ach, ol valcanel a b'inajnaquil. D'a masanil tiempo ol vac' yuj diosal d'ayach.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Junjun c'u ol val vach' lolonel d'ayach. Ol ach vic'anchaan̈ d'a masanil tiempo.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Mamin Jehová, te nivan ton elc'ochi, a moj ton val yalchaj vach' lolonel d'ayach. A a b'inajnaquil, man̈xo b'ischajb'enoc.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 A eb' mamab'il, ol yalel yab'ixal tastac tza c'ulej d'a eb' yuninal. Axo eb' uninab'il chi', ol yal pax eb' d'a eb' yixchiquin.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Ol yalel yab'ixal a tziquiquial eb', aton te nivan yelc'ochi, a inxo jun, ol in naub'tan̈ej tas satub'tac tza c'ulej.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Ol alchajel yab'ixal tas satub'tac ix a c'ulej, te ay pax smay. A inxo tic, ol valel a b'inajnaquil.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Ol alchajel yab'ixal jantac a nivan vach'c'olal, te chaan̈ ol aljoc to te vach' ach toni.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Mamin Jehová, te nivan ton a vach'c'olal, ay pax oq'uelc'olal, man̈ elan̈chameloc scot oval, tz'oc'n̈ej a c'ool d'ayon̈.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Mamin Jehová, yelxo val te vach' ach d'a masanil anima. Masanil tas a b'onac, te xajan uuj.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Mamin Jehová, masanil tastac b'ob'il uuj, yalocab' vach' lolonel d'ayach. Yac'ocab' yuj diosal eb' a chon̈ab' d'ayach.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Yalocab'el eb' to te vach' ac'an yajalil. Yalocab' vach' lolonel eb' d'a tas ix a c'ulej, a sch'oxanel a nivan poder.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 A yab'ixal a poder yed' a b'inajnaquil d'a opisio, ol yab' eb' anima.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 A opisio ayn̈ej ec' d'a juneln̈ej, Yajal ach d'a masanil tiempo. A ach tic tzac'n̈ejelc'och tas tzala'. Te vach' ach yed' masanil tas a b'onac.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Mamin Jehová, tzac' yip eb' toxo val stelvi, tzic'an q'ue vaan eb' tz'ixtaxi.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 A masanil eb' anima, stan̈vej a colval eb', yujto a ach tzac' svael eb' d'a stiempoal.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Elb'enn̈ej tas uuj d'a smasanil a c'ool, tzac'an svael masanil tas pitzan.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Mamin Jehová, tojolton a b'eyb'al, te ay a vach'c'olal d'a tas a b'onaccani.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 B'ecann̈ej a c'ol a colvaj d'a eb' syal sb'a d'ayach d'a smasanil sc'ool.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Mamin Jehová, tzac' tas icha sgana eb' ay xivc'olal d'ayach. Ayic sc'anan eb', tzab'i tza colan eb'.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Mamin Jehová, tzil eb' tzach xajanani. Axo eb' sc'ulan chucal jun, tza satel eb'.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Mamin Jehová, sval vach' lolonel d'ayach. Axo pax masanil tas b'ob'il uuj, yalocab' vach' lolonel d'ayach ticnaic yed' d'a masanil tiempo.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.