Rute 4
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Axo yic ix sacb'i, ix b'at em c'ojan vin̈aj Booz chi' d'a sti' spuertail chon̈ab' b'aj smolb'ejtaxon sb'a eb' anima. Junanto val rato chi', ix elul vin̈ te ayto yuj sb'a yed' vin̈ xilb'a Elimelec chi', aton jun vin̈ ix yal vin̈aj Booz chi' d'a ix Rut.
1 Enquanto isso, Boaz subiu à porta da cidade e sentou-se ali exatamente quando o resgatador que ele havia mencionado estava passando por ali. Boaz chamou-lhe e disse: "Meu amigo, venha cá e sente-se". Ele foi e sentou-se.
2 Ix lajvi chi' ix yavtancot lajun̈van̈ eb' vin̈ yichamtac vinaquil chon̈ab' vin̈aj Booz chi', ix yalan vin̈ d'a eb' vin̈ to tz'em c'ojan junoc rato eb' vin̈ yed' vin̈. Ix em c'ojan eb' vin̈ b'ian.
2 Boaz reuniu dez líderes da cidade e disse: "Sentem-se aqui". E eles se sentaram.
3 Ix yalan vin̈aj Booz chi' d'a vin̈ ayto yuj sb'a yed' eb' chi' icha tic:
3 Depois disse ao resgatador: "Noemi, que voltou de Moabe, está vendendo o pedaço de terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.
4 Yuj chi' sval d'ayach talaj tza manel luum. Tato tzic' luum, d'a val yichan̈ eb' testigo tic yed' eb' vin̈ yichamtac vinaquil chon̈ab' tic, tzalancani to tzic' luum. Yujto a ach tic smoj ic'an luum. Tato max a mancan lum jun, al d'ayin ticnaic, yujto a in tic schab'ilxo macan̈ vaji, malaj junocxo syal smanan luum, xchi vin̈aj Booz chi'.
4 Pensei que devia trazer o assunto para a sua consideração e sugerir-lhe que o adquira, na presença destes que aqui estão sentados e na presença dos líderes do meu povo. Se quer resgatar esta propriedade, resgate-a. Se não, diga-me, para que eu o saiba. Pois ninguém tem esse direito, a não ser você; e depois eu". "Eu a resgatarei", respondeu ele.
5 Ix lajvi chi' ix yalan vin̈aj Booz chi' tas yaji:
5 Boaz, porém, lhe disse: "No dia em que você adquirir as terras de Noemi e da moabita Rute, estará adquirindo também a viúva do falecido, para manter o nome dele em sua herança".
6 Ayic ix yab'an jun chi' vin̈, ix yalan vin̈:
6 Diante disso, o resgatador respondeu: "Nesse caso não poderei resgatá-la, pois poria em risco a minha propriedade. Resgate-a você mesmo. Eu não poderei fazê-lo! "
7 (A sb'eyb'al eb' israel d'a jun tiempoal chi', tato ay junoc mach ay yalan yic smanancan smacb'en junoc te ayto yuj sb'a yed'oc, tato max yal sc'ool smanani syal yac'ancan b'aj ay yalan yic chi' d'a junocxo mach. Ayic sb'o jun lolonel chi', a sb'eyb'al eb' to a jun mach max manancan chi', syiq'uel junoc xan̈ab' ayochi, syac'an d'a vin̈ smanancan chi', ch'oxnab'il tz'ajcani.)
7 ( Antigamente, em Israel, para que o resgate e a transferência de propriedade fossem válidos, a pessoa tirava a sandália e a dava ao outro. Assim oficializavam os negócios em Israel. )
8 Yuj chi' ix yal vin̈ sc'ab' yoc vin̈aj Elimelec chi' d'a vin̈aj Booz chi':
8 Quando, pois, o resgatador disse a Boaz: "Adquira-a você mesmo! ", ele também tirou a sandália.
9 Ix lajvi chi', ix yalan vin̈aj Booz chi' d'a eb' vin̈ yichamtac vinaquil chon̈ab' yed' jantac eb' ayec' chi':
9 Então Boaz anunciou aos líderes e a todo o povo ali presente: "Vocês hoje são testemunhas de que estou adquirindo de Noemi toda a propriedade de Elimeleque, de Quiliom e de Malom.
10 An̈ejtona' testigo tzex ajpaxcani to ol vic'can ix Rut aj Moab vetb'eyumoc, aton ix yetb'eyumcan vin̈aj Mahlón, yic ol b'inajn̈ejcan vin̈ d'a sluum chi' yed' d'a co cal a on̈ ayto cuj co b'a yed' vin̈ yed' d'a yol co chon̈ab' tic. Yuj chi' testigo tzex ajcan d'a jun lolonel tic, xchi vin̈.
10 Também estou adquirindo o direito de ter como mulher a moabita Rute, viúva de Malom, para manter o nome do falecido sobre a sua herança e para que o seu nome não desapareça do meio da sua família ou dos registros da cidade. Vocês hoje são testemunhas disso! "
11 Ix tac'vi eb' vin̈ yichamtac vinaquil chon̈ab' yed' masanil eb' ayec' chi' icha tic:
11 Os líderes e todos os que estavam na porta confirmaram: "Somos testemunhas! Faça o Senhor com essa mulher que está entrando em sua família, como fez com Raquel e Lia, que juntas formaram as tribos de Israel. Seja poderoso em Efrata e ganhe fama em Belém!
12 Tzijtumocab' uninal ol yac' Jehová yed' ix, q'uib'ocab'n̈ej sb'isul in̈tilal yed' ix, icha ix aj sq'uib'chaan̈ yin̈tilal vin̈aj Fares, aton vin̈ yuninal vin̈aj Judá yed' ix Tamar, xchi eb'.
12 E com os filhos que o Senhor lhe conceder dessa jovem, seja a sua família como a de Perez, que Tamar deu a Judá! "
13 Icha chi' ix aj yic'an ix Rut chi' vin̈aj Booz chi'. Ix lajvi chi', ix vay vin̈ yed' ix, axo Jehová ix ac'an svach'c'olal d'a ix, ix scuchanoch yune' ix, ix alji jun svinac unin ix.
13 Boaz casou-se com Rute, e ela se tornou sua mulher. Boaz a possuiu, e o Senhor concedeu que ela engravidasse e desse à luz um filho.
14 Ix yalan eb' ix ix d'a ix Noemí chi' icha tic:
14 As mulheres disseram a Noemi: "Louvado seja o Senhor, que hoje não a deixou sem resgatador! Que o seu nome seja celebrado em Israel!
15 Aocab' vin̈ ol och yipoc a c'ool yed' ach yilani ayic ol ach chichimaxoc, yujto yune' vin̈ ix alib' tic. Aton ix tzach xajanani, ec'b'al yelc'och ix d'a yichan̈ ichato ay ucvan̈oc une' ix il sat, xchi eb' ix.
15 O menino lhe dará nova vida e a sustentará na velhice, pois é filho da sua nora, que a ama e que lhe é melhor do que sete filhos! "
16 Ix lajvi chi', ix schelanq'ue vin̈ unin chi' ix Noemí chi', axo ix ix ilan q'uib' vin̈.
16 Noemi pôs o menino no colo, e passou a cuidar dele.
17 Ayic ix yilan eb' ix cajan d'a slac'anil ix chi', ix yalan eb' icha tic:
17 As mulheres da vizinhança celebraram o seu nome e disseram: "Noemi tem um filho! " e lhe deram o nome de Obede. Este foi o pai de Jessé, pai de Davi.
18 — ausente —
18 Esta é a história da descendência de Perez: Perez gerou Hezrom;
19 — ausente —
19 Hezrom gerou Rão; Rão gerou Aminadabe;
20 — ausente —
20 Aminadabe gerou Naassom; Naassom gerou Salmom;
21 — ausente —
21 Salmom gerou Boaz; Boaz gerou Obede;
22 — ausente —
22 Obede gerou Jessé; e Jessé gerou Davi.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Rute 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.