Oséias 6
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC
1 Ol yal eb' chon̈ab' icha tic: Cotan̈ec e masanil, con̈ meltzajec d'a Jehová. A ix on̈ choc'tzilanb'ati, an̈eja' ol on̈ an̈tanpaxoc. Ix on̈ yac' echnajoc, an̈eja' a ol an̈tanpax quechen chi'.
1 Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.
2 A val yec'b'at chab' c'ual, ichato chi' ol yac'an co q'uinal. Axo d'a yoxil c'ual, ol on̈ yac'anpax pitzvoc, ol on̈ cajnaj d'a yichan̈.
2 Dar-nos-á de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia levantar-nos-á, e viveremos em sua presença.
3 Caq'uec quip cojtacanel Jehová. Icha cojtacaneli to ol sacb'oc, cojtac to ol jax d'ayon̈ tato sco na co b'a. Ol yac'cot svach'c'olal d'a quib'an̈, icha tz'aj syaxb'i sat lum luum yuj b'ab'el n̈ab' yed' slajvub' n̈ab'ilq'uinal, xcham eb'.
3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra.
4 Icha tic yalan Jehová: ¿Tas vach' ol ex vutoc ex aj Efraín? ¿Tas vach' ol ex vutoc ex aj Judá? A b'aj tzin e xajanej, lajan icha asun d'a q'uin̈ib'alil, lajan icha yal ac'val d'a ayto sq'uin̈ib'i, axo sq'uin̈ib'i, satemi.
4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.
5 Yuj in lolonel ix vac' yal eb' in checab', ol ex in sateli. Nivan chequel ol aj eyaelal chi' icha val yoc c'u.
5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,
6 A val tas in gana tze c'ulej to tz'oc' e c'ol d'a eyetanimail yed' in eyojtacaneli to e Diosal in, man̈ocn̈ej e n̈usantz'a silab' d'ayin in gana.
6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
7 A ex in chon̈ab' ex tic, maj e c'anab'ajej in trato eyed'oc, icha yutejnac sb'a vin̈aj Adán. Chuc ix eyutej e b'a d'ayin.
7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.
8 A eb' anima d'a chon̈ab' Galaad, an̈ej chucal sc'ulej eb', masanil b'aj ay chic' yuj b'aj smilvaj eb'.
8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;
9 A eb' sacerdote, icha junoc molan̈ elc'um yec' eb'. Smac anima eb' yic smac'anchamoc. D'a sb'eal Siquem smac'vicham anima eb', sc'ulanpax masanil chucal eb'.
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.
10 A eb' aj Efraín ix och eb' ajmulal. Ix yixtejb'at sb'a eb' yed' eb' yetisraelal. Yuj chi' te yajb'entac yilji eb' svila'.
10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.
11 Yed' ex pax ex aj Judá, van sjavi sc'ual eyaelal.
11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.