Levítico 1

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ix avtaj vin̈aj Moisés yuj Jehová d'a yol mantiado, ix schecan yal juntzan̈ checnab'il vin̈ d'a eb' yetisraelal. A scajnub' Dios b'aj sch'ox sb'a|src="HK077B.tif" size="col" copy="Horace Knowles ©The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1995." ref="Lv 1.1"
1 Da tenda do encontro, o S enhor chamou Moisés e lhe disse:
2 Yuj chi' ix yalan vin̈aj Moisés chi' icha tic: Tato ay junoc ex tzeyic'cot junoc noc' noc' yic sn̈uschajtz'a smasanil silab'il d'a Jehová, a d'a scal noc' e vacax, d'a scal noc' e calnel ma d'a scal noc' e chiva, ata' tzeyic'cot noc'.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando você apresentar um animal como oferta para o S enhor , escolha-o dos rebanhos de gado, ovelhas ou cabras.
3 Tato vacax noc' tze n̈ustz'a silab'il chi', yovalil a junoc noc' toro malaj spaltail tzeyic'coti. A jun silab' stz'ai, a jun chi' to stz'ab'at noc' noc' chi' smasanil. A d'a yichan̈ mantiado b'aj sch'ox sb'a Jehová, ata' tzeyac'och silab' chi' yic vach' schaji yuj Jehová.
3 “Se o animal que apresentar como holocausto for do rebanho de gado, deverá ser um macho sem defeito. Leve-o até a entrada da tenda do encontro, para que seja aceito pelo S enhor .
4 Yovalil tzeyac'q'ue e c'ab' d'a sjolom noc', yic schaji noc' yuj yac'ji lajvoc e mul.
4 Coloque a mão sobre a cabeça do animal, para que seja aceito em seu lugar como expiação.
5 A mach ay yic noc' chi', a smilancham noc' d'a yichan̈ Jehová, axo eb' sacerdote yuninal vin̈aj Aarón tz'ic'ancot schiq'uil noc', stzicanoch eb' d'a schan̈il pac'an̈ jun altar ayec' d'a yichan̈ mantiado.
5 Mate o novilho na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue do animal, derramando-o em todos os lados do altar que está à entrada da tenda do encontro.
6 An̈eja' vin̈ ay yic noc' chi' spatz'anel noc', schoc' xicanb'at noc' vin̈.
6 Depois, tire a pele do animal e corte-o em pedaços.
7 Axo eb' sacerdote yuninal vin̈aj Aarón chi', syac'q'ue te' c'atzitz eb' d'a yib'an̈ te' tzac'ac' d'a altar chi' yic sq'ue sc'ac'al.
7 Os filhos do sacerdote Arão acenderão o fogo no altar e ali arrumarão a lenha.
8 Tz'ac'jiq'ue noc' chib'ej cotac xicab'il chi' d'a yib'an̈ te' c'atzitz chi' yed' noc' sjolom yed' noc' xepu' tz'ic'jiel d'a noc' yol sc'ool.
8 Arrumarão também os pedaços da oferta, incluindo a cabeça e a gordura, sobre a lenha acesa no altar,
9 A mach tz'ac'an noc' silab' chi', yovalil a smaxan noc' yol sc'ool, sb'icanel noc' yoc, axo vin̈ sacerdote sn̈usantz'a jun silab' chi' smasanil d'a yib'an̈ altar. Suc'uq'ui sjab' jun silab' stz'a chi' syab' Jehová.
9 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 Tato calnel, ma chiva noc' tzeyac' silab'il chi', yovalil ch'aac noc', malajocab' jab'oc spaltail noc'.
10 “Se o animal que apresentar como holocausto for um carneiro ou um cabrito, deverá ser um macho sem defeito.
11 A d'a stojolal norte d'a jun altar chi', ata' smiljicham noc' yuj mach tz'ac'an noc' chi' d'a yichan̈ Jehová. Axo eb' yuninal vin̈aj Aarón chi' stzicanoch schiq'uil noc' d'a schan̈il pac'an̈ jun altar chi'.
11 Mate o animal junto ao lado norte do altar, na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
12 Slajvi chi' slaj cotac xicajb'at noc', axo vin̈ sacerdote tz'ac'anq'ue noc' cotac xicab'ilxo yaj chi' d'a yib'an̈ c'ac' d'a yib'an̈ altar yed' noc' sjolom yed' noc' xepu' tz'el d'a noc' yol sc'ool.
12 Depois, corte o animal em pedaços, incluindo a cabeça e a gordura. Os sacerdotes arrumarão os pedaços da oferta sobre a lenha acesa no altar,
13 Axo jun mach tz'ac'an noc' silab' chi', yovalil a smaxan noc' yol sc'ool, sb'icanpaxel noc' yoc, axo vin̈ sacerdote sn̈usantz'a smasanil d'a yib'an̈ altar. Suc'uq'ui sjab' jun silab' stz'a chi' syab' Jehová.
13 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 Tato much noc' silab' sn̈usjitz'a smasanil d'a yichan̈ Jehová, yovalil a junoc noc' paramuch yaln̈ej tas macan̈il.
14 “Se apresentar ao S enhor uma ave como holocausto, deverá ser uma rolinha ou um pombinho.
15 A vin̈ sacerdote tz'ic'ancot noc' silab' chi' d'a altar, stoc'anel sjolom noc' vin̈, sn̈usjitz'a noc'. Axo schiq'uil noc', stzicoch vin̈ d'a spac'ul altar.
15 O sacerdote levará a ave até o altar, destroncará a cabeça dela e deixará o sangue escorrer na lateral do altar. Em seguida, queimará a ave.
16 Tz'ic'jielta masanil yooch noc' yed' tas ay d'a yool, syumjicanb'at d'a stz'eyb'at altar d'a stojolal b'aj sjavi c'u, aton b'aj smolchaj q'uen tic'aq'uil taan̈.
16 O sacerdote removerá o papo e as penas da cauda da ave e os lançará do lado leste do altar, sobre as cinzas.
17 Slajvi chi' syamji sc'axil noc' yic sjecchitanb'at jab'oc noc' vin̈, palta max chab'axlaj snan̈al noc', sn̈usantz'a noc' vin̈ sacerdote d'a yib'an̈ te' c'atzitz ayq'ue d'a yib'an̈ altar chi'. Suc'uq'ui sjab' jun silab' stz'a chi' syab' Jehová.
17 Depois, segurando a ave pelas asas, o sacerdote a partirá, mas sem despedaçá-la, e a apresentará como holocausto sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.