Josué 19

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Axo lum schab'il macan̈ ix och suerte d'ay, a d'a eb' yin̈tilal Simeón ix can luum, ato syal jay macan̈ yaj eb'. A slum eb' tic ix can d'a yol smacb'en eb' yin̈tilal Judá.
1 Na segunda vez, a sorte saiu para a tribo de Simeão, clã por clã. A herança deles ficava dentro do território de Judá.
2 — ausente —
2 Eles receberam: Berseba ou Seba, Moladá,
3 — ausente —
3 Hazar-Sual, Balá, Ázen,
4 — ausente —
4 Eltolade, Betul, Hormá,
5 — ausente —
5 Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar-Susa,
6 — ausente —
6 Bete-Lebaote e Saruém. Eram treze cidades com os seus povoados;
7 Ix yic'anpax Aín eb', Rimón, Eter yed' Asán.
7 Aim, Rimom, Eter e Asã, quatro cidades com os seus povoados,
8 Chan̈e' chon̈ab' yed' yaldeail junjun, masanto d'a Baalat-beer, aton pax Ramat d'a Neguev. Aton juntzan̈ tic ix yic' eb' yin̈tilal Simeón chi'
8 e todos os povoados ao redor dessas cidades, até Baalate-Beer, que é Ramá, no Neguebe. Essa foi a herança da tribo dos simeonitas, clã por clã.
9 d'a yol smacb'en eb' yin̈tilal Judá, yujto a jun in̈tilal eb' chi' te nivan lum macb'ilcan yuj eb'. Yuj chi' ix ac'ji nan̈alxo lum d'a eb' yin̈tilal Simeón chi'.
9 A herança dos simeonitas foi tirada de Judá, pois Judá recebera mais terras do que precisava. Assim os simeonitas receberam a sua herança dentro do território de Judá.
10 Axo lum yoxil macan̈ ix och suerte d'ay. A d'a eb' yin̈tilal Zabulón ix can luum, ato syal jay macan̈ yaj eb'. A smojonal luum, ix c'och d'a Sarid,
10 Na terceira vez, a sorte saiu para Zebulom, clã por clã. A fronteira da sua herança ia até Saride.
11 sb'atn̈ej d'a stojolal b'aj tz'em c'u masanto d'a Marala, sc'och d'a Dabeset, slajvicanc'och d'a a' taquin̈ melem d'a yichan̈ Jocneam.
11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete, e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão.
12 Tz'elxi d'a Sarid chi', sc'och d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a smojonal Quislot-tabor, tz'ec'pax d'a Daberat, sq'uec'och d'a Jafía.
12 De Saride fazia uma curva para o leste, para o lado do nascente, em direção ao território de Quislote-Tabor, prosseguia até Daberate e subia para Jafia.
13 Sb'atxi d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a Gat-hefer, tz'ec' d'a Ita-cazín, tz'el d'a Rimón, syoyan sb'a d'a Nea.
13 Depois continuava para o leste, até Gate-Hefer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá.
14 Axo d'a norte smeltzajb'at smojonal chi' d'a Hanatón, tz'elc'och d'a sch'olanil yol yic Jefte-el.
14 Do norte a fronteira voltava até Hanatom e terminava no vale de Iftá-El.
15 A d'a jun lum chi' ay 12 chon̈ab' yed' yaldeail junjun, a d'a scal juntzan̈ chi', ata' ay Catat, Nahalal, Simrón, Idala yed' Belén.
15 Aí também estavam Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém. Eram doze cidades com os seus povoados.
16 Aton jun lum chi' ix yic' eb' yin̈tilal Zabulón yed' juntzan̈ chon̈ab' yed' yaldeail.
16 Essas cidades com os seus povoados foram a herança de Zebulom, clã por clã.
17 — ausente —
17 Na quarta vez, a sorte saiu para Issacar, clã por clã.
18 — ausente —
18 Seu território abrangia: Jezreel, Quesulote, Suném,
19 — ausente —
19 Hafaraim, Siom, Anaarate,
20 — ausente —
20 Rabite, Quisiom, Ebes,
21 — ausente —
21 Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes.
22 — ausente —
22 A fronteira chegava a Tabor, Saazima e Bete-Semes, e terminava no Jordão. Eram dezesseis cidades com os seus povoados.
23 — ausente —
23 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Issacar, clã por clã.
24 — ausente —
24 Na quinta vez, a sorte saiu para Aser, clã por clã.
25 — ausente —
25 Seu território abrangia: Helcate, Hali, Béten, Acsafe,
26 — ausente —
26 Alameleque, Amade e Misal. A oeste a fronteira alcançava o Carmelo e Sior-Libnate.
27 — ausente —
27 De lá virava para o leste em direção a Bete-Dagom, alcançava Zebulom e o vale de Iftá-El, e ia para o norte, para Bete-Emeque e Neiel, passando por Cabul, à esquerda,
28 — ausente —
28 Ebrom, Reobe, Hamom e Caná, até Sidom, a grande.
29 — ausente —
29 Depois a fronteira voltava para Ramá e ia para a cidade fortificada de Tiro, virava na direção de Hosa e terminava no mar, na região de Aczibe,
30 — ausente —
30 Umá, Afeque e Reobe. Eram vinte e duas cidades com os seus povoados.
31 — ausente —
31 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Aser, clã por clã.
32 — ausente —
32 Na sexta vez, a sorte saiu para Naftali, clã por clã.
33 — ausente —
33 Sua fronteira ia desde Helefe e do Carvalho de Zaanim, passava por Adami-Neguebe e Jabneel, e ia até Lacum, terminando no Jordão.
34 — ausente —
34 Voltando para o oeste, a fronteira passava por Aznote-Tabor e ia para Hucoque. Atingia Zebulom ao sul, Aser a oeste e o Jordão a leste.
35 — ausente —
35 As cidades fortificadas eram Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete,
36 — ausente —
36 Adamá, Ramá, Hazor,
37 — ausente —
37 Quedes, Edrei, En-Hazor,
38 — ausente —
38 Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes. Eram dezenove cidades com os seus povoados.
39 — ausente —
39 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Naftali, clã por clã.
40 — ausente —
40 Na sétima vez, a sorte saiu para Dã, clã por clã.
41 — ausente —
41 O território da sua herança abrangia: Zorá, Estaol, Ir-Semes,
42 — ausente —
42 Saalabim, Aijalom, Itla,
43 — ausente —
43 Elom, Timna, Ecrom,
44 — ausente —
44 Elteque, Gibetom, Baalate,
45 — ausente —
45 Jeúde, Bene-Beraque, Gate-Rimom,
46 — ausente —
46 Me-Jarcom e Racom, e a região defronte de Jope.
47 — ausente —
47 Mas a tribo de Dã teve dificuldade para tomar posse do seu território. Por isso atacaram Lesém, conquistaram-na, passaram-na ao fio da espada e a ocuparam. Estabeleceram-se em Lesém e lhe deram o nome de Dã, por causa do seu antepassado.
48 — ausente —
48 Essas cidades com os seus povoados foram a herança da tribo de Dã, clã por clã.
49 — ausente —
49 Quando terminaram de dividir a terra em territórios delimitados, os israelitas deram a Josué, filho de Num, uma herança no meio deles,
50 — ausente —
50 como o Senhor tinha ordenado. Deram-lhe a cidade que ele havia pedido, Timnate-Sera, nos montes de Efraim, onde ele reconstruiu a cidade e se estabeleceu.
51 — ausente —
51 Foram esses os territórios que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos de Israel repartiram por sorteio em Siló, na presença do Senhor, à entrada da Tenda do Encontro. E assim terminaram de dividir a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.