Josué 12

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ay chavan̈ eb' vin̈ rey ix ac'ji ganar yuj eb' israel d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a a' Jordán. Masanil lum ix yic'can eb', sb'atn̈ej lum d'a a a' scuch Arnón masanto sc'och d'a jolom vitz Hermón yed' masanil span̈anil sti' a' Jordán d'a stojolal b'aj sjavi c'u.
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Ix ac'ji ganar vin̈aj Sehón sreyal eb' amorreo, cajan d'a Hesbón. A smacb'en vin̈ chi', sb'atn̈ej d'a chon̈ab' Aroer d'a sti' a' Arnón, schael d'a snan̈al yol ch'olan masanto d'a a a' scuch Jaboc, aton b'aj schael yich slum eb' amonita, syalelc'ochi aton nan̈al lum Galaad.
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 Ix ic'jipaxec' lum sch'olanil d'a stojolal b'aj sjavi c'u d'a a' Jordán yuj eb', tz'el yich d'a a' n̈ajab' Cineret sc'ochn̈ej d'a a' mar Muerto, d'a stojolal yic Bet-jesimot, d'a stojolal sur masanto d'a yich lum vitz Pisga.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Ix ac'jipax ganar vin̈aj Og sreyal Basán yuj eb', aton vin̈ slajvub'alxo d'a scal eb' refaíta. A schon̈ab' vin̈, aton Astarot yed' Edrei.
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 A smacb'en vin̈ b'aj yac'nac reyal, tz'el yich d'a jolom vitz Hermón, tz'ec' d'a Salca yed' d'a yol smacb'en Basán, sc'och d'a smojonal yic Gesur yed' yic Maaca, masanto d'a nan̈alxo lum Galaad, lum yiquejnac vin̈aj Sehón sreyal Hesbón.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 Ix ac'ji ganar juntzan̈ eb' vin̈ rey chi' yuj vin̈aj Moisés, vin̈ schecab' Jehová yed' eb' israel. Ix ac'jican juntzan̈ lum chi' d'a eb' yin̈tilalcan Rubén, d'a eb' yin̈tilalcan Gad yed' d'a nan̈alxo eb' yin̈tilalcan Manasés.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Aton masanil juntzan̈ eb' vin̈ rey ix ac'ji ganar yuj vin̈aj Josué yed' eb' israel d'a stojolal b'aj tz'em c'u d'a a' Jordán. Scot d'a Baal-gad d'a sch'olanil Líbano masanto d'a yich lum vitz Halac, d'a slac'anil Seir. Ix lajvi chi', ix spucanec' masanil juntzan̈ lum chi' vin̈aj Josué chi' d'a scal eb' yetisraelal, ato syal junjun macan̈ yin̈tilal eb', yuj chi' ix ac'jican lum yicoc eb' d'a juneln̈ej.
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 Masanil lum tzalquixtac, lum ac'lictac, lum sch'olanil a' Jordán, lum pac'an, lum taquin̈tac luum yed' lum Neguev. Masanil juntzan̈ lum chi' aton lum yiccan eb' hitita, eb' amorreo, eb' cananeo, eb' ferezeo, eb' heveo yed' eb' jebuseo.
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 — ausente —
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 — ausente —
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 — ausente —
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 — ausente —
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 — ausente —
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 — ausente —
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 — ausente —
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 — ausente —
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 — ausente —
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 — ausente —
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 — ausente —
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 — ausente —
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 — ausente —
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 — ausente —
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 — ausente —
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 — ausente —
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.