Jonas 2
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 Ayic ayec' vin̈ d'a yol sc'ool noc' chay chi', ix lesalvi vin̈ d'a Jehová sDiosal. Ix yalan vin̈ icha tic:
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 Mamin Jehová, a val d'a scal in yaelal ix in avaj d'ayach. Ix ach tac'vi d'ayin ayic ayinec' d'a chamel. Ata' ix in avaj d'ayach, ix ab'an tas ix vala'.
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 Ato d'a sjulal yich a' mar ix in a yumcanemi, juneln̈ej ix yoy sb'a a a' d'ayin. A a' nivac a' ix laj ec' d'a vib'an̈.
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 Ata' ix in na' to ix in ic'canel d'a ichan̈ d'a juneln̈ej, a valani to man̈xa b'aq'uin̈ ol vil a templo to ic yaji.
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 Ix in mucchajcanem d'a sjulal yich a' mar chi'. Ix och b'ac'an juntzan̈ an̈ an̈ c'ultac ay d'a yol a' chi' d'a in jolom.
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Ix in emcan d'a yichtac juntzan̈ vitz d'a yol a' chi'. Juneln̈ej ix in can ta' valani, palta a ach tic Jehová in Diosal ach, ix in a colcanel d'a chamel.
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 Axo yic vanxo slajvi in q'uinal ix vab'i, ix ach in naancot Mamin. Ix c'och in lesal d'a ichan̈ d'a a templo.
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 A eb' slaj yaq'uem sb'a d'a yechel comon dios malaj yelc'ochi, spatiquejcanel a vach'c'olal eb' tza nib'ej tzac' d'a eb'.
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 Palta a inxo tic, ol vac' in silab' d'ayach yuj vac'an yuj diosal d'ayach. Ol in c'anab'ajej b'aj ix vac' in ti' d'ayach. A achxon̈ej syal a colvaj Mamin Jehová, xchi vin̈aj Jonás chi'.
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 Ix lajvi chi', axo Jehová ix checanb'at noc' nivan chay chi', yic b'at xejajcanel vin̈aj Jonás chi' yuj noc' d'a sti' a' mar chi'.
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.