Isaías 6

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A d'a jun ab'il ayic ix cham vin̈aj rey Uzías, ata' ix vil Dios Cajal, c'ojanem d'a sc'ojnub' te chaan̈ yajq'uei. B'ud'an yol stemplo yuj stitac spichul.
1 No ano da morte do rei Ozias, eu vi o Senhor sentado num trono muito elevado; as franjas de seu manto enchiam o templo.
2 A d'a yib'an̈q'uei, ay juntzan̈ ángel icha c'ac' yilji scuch serafín, vaque' sc'axil junjun eb'. Chab' sc'axil eb' chi' smusan sat, axo chab'xo smusan yichan̈ eb', axo yed' chab'xo sjen̈vi eb'.
2 Os serafins se mantinham junto dele. Cada um deles tinha seis asas; com um par {de asas} velavam a face; com outro cobriam os pés; e, com o terceiro, voavam.
3 Syalan eb' d'ay junjun icha tic:
3 Suas vozes se revezavam e diziam: Santo, santo, santo é o Senhor Deus do universo! A terra inteira proclama a sua glória!
4 Ayic ix och jun av chi', ix ib'xiq'ue spuertail templo chi', ix b'ud'jiel yool chi' yuj tab'.
4 A este brado as portas estremeceram em seus gonzos e a casa, encheu-se de fumo.
5 Ix valan icha tic: Ay... ob'iltac in, ol in chamoc, yujto ix vil Jehová, aton Rey d'a Smasanil. A in xo pax tic, an̈ej chucal svala', cajan in paxec' d'a scal eb' anima chucn̈ej sloloni, xin chi.
5 Ai de mim, gritava eu. Estou perdido porque sou um homem de lábios impuros, e habito com um povo {também} de lábios impuros e, entretanto, meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Axo d'a jun rato chi', ay jun d'a scal eb' ángel chi' ix cot jen̈en̈oc d'ayin. Yed'nac jun tenaza b'aj ix yic'cot tzac'ac' d'a yib'an̈ altar.
6 Porém, um dos serafins voou em minha direção; trazia na mão uma brasa viva, que tinha tomado do altar com uma tenaz.
7 Ix squilanec' d'a in ti', ix yalan d'ayin icha tic:
7 Aplicou-a na minha boca e disse: Tendo esta brasa tocado teus lábios, teu pecado foi tirado, e tua falta, apagada.
8 Ix lajvi chi' ix yalan Jehová chi' icha tic:
8 Ouvi então a voz do Senhor que dizia: Quem enviarei eu? E quem irá por nós? Eis-me aqui, disse eu, enviai-me.
9 Ix yalan d'ayin:
9 Vai, pois, dizer a esse povo, disse ele: Escutai, sem chegar a compreender, olhai, sem chegar a ver.
10 Ac' somchaj spensar juntzan̈ anima chi', mac schiquin eb', tza macan sat eb' yic max yil eb', yic max yab'pax eb', yic max nachajpaxel yuj eb', yic vach' max meltzajxi eb' d'ayin yic tzin colan eb', xchi d'ayin.
10 Obceca o coração desse povo, ensurdece-lhe os ouvidos, fecha-lhe os olhos, de modo que não veja nada com seus olhos, não ouça com seus ouvidos, não compreenda nada com seu espírito. E não se cure de novo.
11 Ix in c'anb'an d'ay icha tic:
11 Até quando, Senhor' disse eu. E ele respondeu: Até que as cidades fiquem devastadas e sem habitantes, as casas, sem gente, e a terra, deserta;
12 A in Jehová in tic ol vac'b'at juntzan̈ anima tic d'a junxo chon̈ab', yic ol can val tz'inan schon̈ab' eb' tic.
12 até que o Senhor tenha banido os homens, e seja grande a solidão na terra.
13 Tato ayto jayvan̈ocxo anima olto can d'a yol chon̈ab' tic, smac'chajpaxem lan̈naj jun chon̈ab' chi'. Icha yic sch'acjiel junoc te' ji, ma junoc te' mach', axon̈ej te' yib' scani, icha chi' ol aj in chon̈ab' tic. (Palta syal svolanxi te' yib' chi'. Icha chi' ol aj yin̈tilal jayvan̈ocxo eb' in chon̈ab' sic'b'ilel vuuj), xchi Jehová.
13 Se restar um décimo {da população}, ele será lançado ao fogo, como o terebinto e o carvalho, cuja linhagem permanece quando são abatidos. {Sua linhagem é um germe santo}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.