Isaías 64

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mamin, comonoc tza jac satchaan̈ tzach emta d'a sat luum tic, yic tz'ib'xi lum nivac vitz d'a ichan̈,
1 Como gostaríamos que tu rasgasses os céus e descesses, fazendo as montanhas tremerem diante de ti!
2 icha tz'aj xejq'ue a a' yuj te' c'ac' ov yajochi. Eman̈coti yic tzach yojtaquejel eb' ayoch ajc'olal d'ayach, yic tz'ib'xiq'ue nivac chon̈ab' d'a ichan̈ yuj xivelal.
2 Elas seriam como a água que ferve em cima de um fogo forte. Os teus inimigos reconheceriam a tua fama e tremeriam de medo diante de ti.
3 Comonoc tza c'ulej icha a c'ulejnac d'a peca'. Ayic emnacul chi', a c'ulannac tastac man̈ naanoc cuuj, te satub'tac yilji. A lum nivac vitz ib'xinacq'ue lum d'a ichan̈.
3 Quando fizeste coisas maravilhosas, que nós nem esperávamos, tu desceste do céu, e as montanhas tremeram diante de ti.
4 Atax d'a peca' chi', malaj b'aj tz'ab'chaji, malaj b'aj tz'ilchaj junocxo dios sc'ulan icha tas tza c'ulej yuj svach'iloc eb' tzach ac'anoch d'a sc'ool.
4 Nunca ninguém viu ou ouviu falar de outro deus além de ti, de um deus que faz coisas assim em favor dos que confiam nele.
5 D'a tzalajc'olal tza cha eb' vach'n̈ej tas sc'ulej, naann̈ej yuj eb' sc'ulan tas tza nib'ej. A achxo tzac'cot yoval a c'ol d'ayon̈, yujto ix och co mul d'ayach, sco c'ulann̈ej chucal. ¿Tzatom yal co colchaji?
5 Tu aceitas os que fazem com prazer o que é direito, os que lembram de viver de acordo com a tua vontade. Tu estavas irado conosco, mas nós continuamos a pecar; só seremos salvos se andarmos nos caminhos antigos.
6 Co masanil, lajan on̈ d'a yol a sat icha mach man̈ vach'oc icha yalan ley. Masanil tas vach' sco c'ulej calani, lajan icha junoc c'apac c'apac mictac. Yuj co chucal, yuj chi' lajan on̈ icha te' taquin̈ xil te' tz'ic'jib'at yuj ic'.
6 Todos nós nos tornamos impuros , todas as nossas boas ações são como trapos sujos. Somos como folhas secas; e os nossos pecados, como uma ventania, nos carregam para longe.
7 Malaj junoc on̈ sco c'an a colval, maxtzac co nacot co c'och d'ayach, yujto tza c'ub'ejel a b'a d'ayon̈, tzon̈ actancan d'a yol sc'ab' co chucal.
7 Não há mais ninguém que ore a ti, ninguém que procure a tua ajuda. Por causa dos nossos pecados, tu te escondeste de nós e nos abandonaste.
8 Palta a ach tic Mamin Jehová, co mam ach. A on̈ tic, icha lum tz'acb'il lum caji, a achxo tic, ichato co tz'acumal aji, a ach a b'onac on̈ co masanil.
8 Mas tu, ó Senhor Deus, és o nosso Pai; nós somos o barro, tu és o oleiro, todos nós fomos feitos por ti.
9 Mamin, mocab' te cot oval d'ayon̈. Man̈xoocab' a nan̈ejcot co chucal. Ina to a chon̈ab' on̈.
9 Não continues tão irado, ó Senhor , nem lembres para sempre os nossos pecados. Não esqueças que somos o teu povo.
10 A juntzan̈ chon̈ab' ic yaji, toxo ix can tz'inan, toxo ix lan̈chajcanem Jerusalén, man̈xalaj mach cajan d'ay.
10 As tuas santas cidades viraram um deserto, Jerusalém está arrasada, o
11 A a templo te vach' yilji to icn̈ej yaji, aton b'aj ochnac eb' co mam quicham ejmelal d'ayach, toxo ix lajviem stz'ab'ati. A tas te nib'ab'il cuuj, aton a templo chi', toxo ix lajvieli.
11 O nosso belo e sagrado Templo, onde os nossos antepassados te louvaram, foi destruído pelo fogo. Tudo o que amávamos está em ruínas!
12 Mamin Jehová, ayic tzilan masanil juntzan̈ tic, ¿tom malaj tas ol a c'ulej yuuj? ¿Tom ol ac'n̈ejoch co yaelal?
12 Vendo tudo isso, ó Senhor , não vais fazer nada? Será que vais ficar calado e nos castigar mais ainda?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.