Isaías 55

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ix yalan Jehová icha tic:
1 O Senhor Deus diz: “Escutem, os que têm sede: venham beber água! Venham, os que não têm dinheiro: comprem comida e comam! Venham e comprem leite e vinho, que tudo é de graça.
2 ¿Tas yuj tze comon lajej e tumin d'a tas man̈ vaeloc? ¿Tas yuj tze comon lajej e tojol tze cha d'a tas to max b'ud'ji e c'ol yuuj? Ab'ec val sic'lab'il tas ol vala': Tato tze c'anab'ajej tas svala', ol e va vael te vach', ol ex b'ud'joc val sic'lab'il.
2 Por que vocês gastam dinheiro com o que não é comida? Por que gastam o seu salário com coisas que não matam a fome? Se ouvirem e fizerem o que eu ordeno, vocês comerão do melhor alimento, terão comidas gostosas.
3 Cotan̈ec d'ayin, maclejec val eyab' tas svala', ol ex ajn̈ejec'oc. Ol in b'o junoc in trato eyed'oc d'a juneln̈ej yujto tzex in xajanej, yic tz'elc'och in ti' vac'nac d'a vin̈aj rey David.
3 Escutem-me e venham a mim, prestem atenção e terão vida nova. Eu farei uma e lhes darei as bênçãos que prometi a Davi.
4 A in vac'nacoch vin̈aj David chi' testigoal d'a juntzan̈xo nación, yic scuchb'an vin̈, ma yic syac'an yajalil vin̈ d'ay.
4 Eu fiz Davi chefe e líder dos povos, e por meio dele viram o meu poder.
5 Ol eyavtejcot eb' anima man̈ eyojtacoc. A eb' anima chi' elan̈chamel ol ja lemnaj eb' d'ayex, yujto a in Jehová e Diosal in, A inxon̈ej Ochi, a in ol ex vac' ic'jocchaan̈, xchi Jehová.
5 E agora vocês darão ordens a povos estrangeiros, povos que vocês não conheciam, e eles virão correndo para obedecer-lhes. Isso acontecerá porque eu, o o Santo Deus de Israel, tenho dado poder e honra a vocês.”
6 Aq'uecoch e b'a d'a yol sc'ab' Jehová, yacb'an tzato yal eyavaj d'ay. Avajan̈ec d'ay, yacb'an lac'anto ayeq'ui.
6 Procurem a ajuda de Deus enquanto podem achá-lo; orem ao enquanto ele está perto.
7 A ex chuc e b'eyb'al yed' ex chuc e pensar, actejeccan juntzan̈ e chucal chi'. Meltzajan̈ec d'a Jehová. Ol oc'xoc sc'ol d'ayex, ol ex yac' nivanc'olal co Diosal.
7 Que as pessoas perversas mudem a sua maneira de viver e abandonem os seus maus pensamentos! Voltem para o pois ele tem compaixão e perdoa completamente.
8 Ix yalan Jehová icha tic: A tas nab'il vuuj, man̈ lajanoc yed' tas tze na'a. A tas tzin c'ulej, man̈ lajanoc yed' tas tze c'ulej.
8 O Senhor Deus diz: “Os meus pensamentos não são como os seus pensamentos, e eu não ajo como vocês.
9 A in pensar yed' tas tzin c'ulej chi' man̈ lajanoc icha eyico', yujto yel val te ec'b'alxo tas tzin na' chi' d'a yichan̈ schaan̈il yajq'ue satchaan̈ d'a yib'an̈ lum luum tic.
9 Assim como o céu está muito acima da terra, assim os meus pensamentos e as minhas ações estão muito acima dos seus.
10 A yaxn̈ab' yed' q'uen sacb'acom tz'emta d'a satchaan̈, max meltzajlaj d'a ichn̈ej ta', palta to sch'ayxican lum luum yuuj yic vach' sq'ueul masanil tas tz'avchaj d'a luum. Syac'an sat, tz'elta yin̈atil yic syal yavchajxi, syac'anpax svael eb' anima.
10 A chuva e a neve caem do céu e não voltam até que tenham regado a terra, fazendo as plantas brotarem, crescerem e produzirem sementes para serem plantadas e darem alimento para as pessoas.
11 Icha yaxn̈ab' chi', icha chi' yaj in lolonel, max meltzajlaj d'ayin d'a ichn̈ej ta', palta to sb'ocan tas nab'il vuuj, tz'elpaxc'och tas tzin nib'ej.
11 Assim também é a minha palavra: ela não volta para mim sem nada, mas faz o que me agrada fazer e realiza tudo o que eu prometo.
12 Tzalajc'olal ol aj eyelta b'aj ayex ec' presoal, junc'olal ol aj e meltzaj d'a e chon̈ab'. Masanil lum vitz, lum tzalquixtac, ichato ol q'ue val sjaj lum d'a chaan̈ yuj tzalajc'olal. A te' nivac te', icha val to ol stz'it sc'ab' te' stzalaji.
12 “Vocês sairão alegres da Babilônia, serão guiados em paz para a sua terra. As montanhas e os morros cantarão de alegria; todas as árvores baterão palmas.
13 A lum b'aj ay te' q'uiix, a te' c'ub'taj ol q'uib'oc. A lum b'aj ay te' sac q'uiix, a te' arrayán ol q'uib' sq'uexuloc te'. Ol in c'ulej juntzan̈ tic yic sb'inaj in b'i a in Jehová in tic, yic tzin nachajn̈ejcot d'a juneln̈ej, xchi Jehová.
13 Onde agora só há espinheiros crescerão ciprestes, Isso será para vocês uma testemunha daquilo que eu fiz, será um sinal eterno, que nunca desaparecerá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.