Isaías 18
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT
1 Ob'iltac val jun chon̈ab' b'aj srumumi sc'axil noc' cotac noc', aton jun chon̈ab' ay d'a yichan̈b'at a' nivan a' yic Etiopía.
1 Que aflição espera você, Etiópia, terra de velas tremulantes junto à nascente do Nilo,
2 Syac'b'at eb' schecab' d'a yib'an̈ a' nivan Nilo, sb'at eb' d'a yib'an̈ a' yed' juntzan̈ te' aj tzec'b'il valsoal. Ex checab', meltzajan̈ec d'a e chon̈ab' b'aj cajan eb' chaan̈ steel, eb' malaj xil snivanil, eb' ay smay sb'inaj d'a juntzan̈xo chon̈ab', eb' te tec'an, eb' satanel juntzan̈ chon̈ab', eb' cajan d'a lum luum macquiltac yaj yuj a' nivac a'.
2 que envia embaixadores pelo rio em rápidas embarcações! Vão, velozes mensageiros! Levem a mensagem a um povo alto, de pele lisa, temido em toda parte por suas conquistas e destruição, cuja terra é dividida por rios.
3 Masanil ex cajan ex d'a yolyib'an̈q'uinal tic, ayic ol eyilan scheclajq'ue junoc yechel d'a lum jolomtac vitz, ol eyab'an spuchaj q'uen trompeta, tze maclej eyab'i.
3 Todos vocês, povos do mundo, todos os habitantes da terra, olhem quando eu erguer sobre o monte minha bandeira de guerra; ouçam quando eu soar a trombeta!
4 Ix yal Jehová d'ayin icha tic: Junc'olal vajec' d'a ved'tal. Tzin can numan in maclan vila' tas van yuji, icha yoc c'u d'a varesma, icha pax yal ac'val tz'emi ayic van smolchaj sat avb'en.
4 Pois o S enhor me disse: “Do lugar onde habito observarei quieto, como sobe o calor num dia de verão, como se forma o orvalho da manhã durante a colheita”.
5 Ayic vanxo yel xumaquil te' uva, scheclajcan te' sat, palta ayic manto ja sc'ual smolchaj sat te' chi', xicjiel te' sc'ab' malaj sat, sjuljicanel te'. Icha tz'aj xicjiel te' sc'ab' chi', icha chi' ol vutej in satanel eb' ajc'ool.
5 Antes de começarem a atacar, enquanto seus planos amadurecem como uvas, o S removerá os ramos que se espalharam e os lançará fora.
6 Toxon̈ej ol comon can teljab' eb' d'a jolomtac vitz chi'. A noc' chium noc' sjen̈vi yed' noc' caltacte'al noc' ol chianb'at eb'. A noc' sjen̈vi chi', a d'a varesma ol aj noc' ta', axo noc' caltacte'al noc' chi', a d'a n̈ab'ilq'uinal ol aj noc' ta', xchi Jehová.
6 Seu exército poderoso será deixado morto nos campos, para os abutres dos montes e para os animais selvagens. Abutres despedaçarão os cadáveres no verão, e animais selvagens roerão os ossos no inverno.
7 A d'a jun tiempoal chi', a eb' anima chaan̈ steel, eb' malaj xil snivanil, eb' ay smay sb'inaj d'a juntzan̈xo chon̈ab', eb' te tec'an, eb' satanel juntzan̈ chon̈ab', eb' cajan d'a lum luum macquiltac yaj yuj a' nivac a', ol yic'cot yofrenda eb' d'a tzalan Sion yic b'at och eb' ejmelal d'a Jehová Yajal d'a Smasanil.
7 Naquele tempo, o S enhor dos Exércitos receberá presentes dessa terra dividida por rios, desse povo alto, de pele lisa, temido em toda parte por suas conquistas e destruição. Levarão presentes ao monte Sião, onde habita o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.