Gênesis 39
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB
1 Ayic ix c'och vin̈aj José yuj eb' vin̈ ismaelita d'a Egipto chi', ay jun vin̈ scuch Potifar ix mananel vin̈. A jun vin̈ chi', nivan yopisio vin̈ d'a vin̈ sreyal Egipto, yajal yaj vin̈ d'a eb' soldado stan̈van vin̈ rey chi'.
1 José foi levado ao Egito; e Potifar, oficial de Faraó, capitão da guarda, egípcio, comprou-o da mão dos ismaelitas que o haviam levado para lá.
2 A Jehová ayoch yed' vin̈aj José chi', te vach'n̈ej yajec' vin̈ d'a spat vin̈ spatrón chi'.
2 Mas o Senhor era com José, e ele tornou-se próspero; e estava na casa do seu senhor, o egípcio.
3 Ix nachajel yuj vin̈ spatrón vin̈ chi' to ay val och Jehová yed' vin̈, vach'n̈ej tz'elc'och vin̈ d'a smasanil.
3 E viu o seu senhor que Deus era com ele, e que fazia prosperar em sua mão tudo quanto ele empreendia.
4 Yuj chi', te vach'n̈ej vin̈aj José d'a yichan̈ vin̈ spatrón chi'. Ix yac'och vin̈ vin̈ stan̈vumaloc spat yed' masanil tastac ay d'ay.
4 Assim José achou graça aos olhos dele, e o servia; de modo que o fez mordomo da sua casa, e entregou na sua mão tudo o que tinha.
5 Yictax ix yac'anoch vin̈ vin̈aj Potifar chi' stan̈vumaloc spat chi', ix yac' svach'c'olal Jehová d'a yib'an̈ vin̈aj Potifar chi' yed' masanil tas ay d'a vin̈. Yujn̈ej vin̈aj José chi' ix q'uechaan̈ svach'c'olal d'a spat vin̈ yed' d'a najateli.
5 Desde que o pôs como mordomo sobre a sua casa e sobre todos os seus bens, o Senhor abençoou a casa do egípcio por amor de José; e a bênção do Senhor estava sobre tudo o que tinha, tanto na casa como no campo.
6 Ix cann̈ej vin̈aj José chi' stan̈vumaloc smasanil, yuj chi' man̈xalaj tas ix sna' vin̈aj Potifar chi', palta an̈ej tas tz'aj sb'o svael vin̈ syila'.
6 Potifar deixou tudo na mão de José, de maneira que nada sabia do que estava com ele, a não ser do pão que comia. Ora, José era formoso de porte e de semblante.
7 Ix ec' jab'oc tiempoal, axo ix yetb'eyum vin̈aj Potifar chi', ix te can sgana ix d'a vin̈aj José chi'. Ix yalan ix d'a vin̈ icha tic:
7 E aconteceu depois destas coisas que a mulher do seu senhor pôs os olhos em José, e lhe disse: Deita-te comigo.
8 Te maj schalaj sc'ol vin̈aj José tas ix yal ix chi'. Ix yalan vin̈ icha tic:
8 Mas ele recusou, e disse à mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor não sabe o que está comigo na sua casa, e entregou em minha mão tudo o que tem;
9 Malaj junocxo mach nivan yelc'och d'a vichan̈ d'a jun pat tic. Masanil tastac ayoch d'a yol in c'ab', an̈ej d'ayach a ach tic, max yal-laj vac'anoch in c'ab', yujto yetb'eyum ach vin̈ in patrón, ¿tom ol yal in c'ulan jun nivan chucal, yic tz'och in mul d'a sat Dios? xchi vin̈.
9 ele não é maior do que eu nesta casa; e nenhuma coisa me vedou, senão a ti, porquanto és sua mulher. Como, pois, posso eu cometer este grande mal, e pecar contra Deus?
10 Ix ochn̈ej ijan ix stevioch d'a vin̈. Junjun c'u syal ix to svay vin̈ yed' ix, palta juneln̈ej max ochlaj d'a sc'ol vin̈ svay yed' ix, max yalpaxlaj sc'ol vin̈ sc'och b'aj ayec' ix.
10 Entretanto, ela instava com José dia após dia; ele, porém, não lhe dava ouvidos, para se deitar com ela, ou estar com ela.
11 Ay jun c'u ix och vin̈aj José chi' d'a yol pat yic smunlaji, malaj junocxo mach ayeq'ui, an̈ej ix.
11 Mas sucedeu, certo dia, que entrou na casa para fazer o seu serviço; e nenhum dos homens da casa estava lá dentro.
12 Axo ta' ix och tzuctzuc ix d'a spichul vin̈, ix yalan ix icha tic:
12 Então ela, pegando-o pela capa, lhe disse: Deita-te comigo! Mas ele, deixando a capa na mão dela, fugiu, escapando para fora.
13 Ayic ix yilan ix to ix el lemnaj vin̈, ix can spichul vin̈ d'a yol sc'ab' ix,
13 Quando ela viu que ele deixara a capa na mão dela e fugira para fora,
14 ix el yav ix, ix yavtancot eb' munlajvum ix d'a slac'anil pat chi', ix yalan ix:
14 chamou pelos homens de sua casa, e disse-lhes: Vede! meu marido trouxe-nos um hebreu para nos insultar; veio a mim para se deitar comigo, e eu gritei em alta voz;
15 Ayic ix yab'an vin̈ yel vav chi', ix el lemnaj vin̈, axon̈ej spichul vin̈ ix cani, xchi ix.
15 e ouvigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me deixou, aqui a sua capa e fugiu, escapando para fora.
16 Ix sic'ancan jun spichul vin̈ chi' ix masanto ix jax vin̈ spatrón vin̈ chi' d'a spat.
16 Ela guardou a capa consigo, até que o senhor dele voltou a casa.
17 Ix yalan ix icha ix aj yalan d'a sb'ab'elal chi':
17 Então falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: O servo hebreu, que nos trouxeste, veio a mim para me insultar;
18 Palta te chaan̈ ix el vav, yuj chi' ix el lemnaj vin̈, axon̈ej spichul vin̈ ix yactejcan d'a tic.
18 mas, levantando eu a voz e gritando, ele deixou comigo a capa e fugiu para fora.
19 Icha val chi' ix in yutej jun vin̈ a checab' tic, xchi ix. Axo vin̈ spatrón vin̈aj José chi', ix te cot yoval vin̈ sic'lab'il ayic ix yab'an vin̈ tas ix yal ix yetb'eyum chi'.
19 Tendo o seu senhor ouvido as palavras de sua mulher, que lhe falava, dizendo: Desta maneira me fez teu servo, a sua ira se acendeu.
20 Ix schecan yamjoc vin̈aj José chi' vin̈, ix yalan vin̈ to tz'och vin̈ d'a preso b'aj ayoch juntzan̈ eb' vin̈ d'a preso yuj vin̈ rey.
20 Então o senhor de José o tomou, e o lançou no cárcere, no lugar em que os presos do rei estavam encarcerados; e ele ficou ali no cárcere.
21 Palta ayn̈ejoch Jehová yed' vin̈aj José chi', ix sch'oxn̈ej svach'c'olal d'a vin̈. Yuj chi' te vach' ix elc'och vin̈ d'a yol sat vin̈ tan̈vum preso chi'.
21 O Senhor, porém, era com José, estendendo sobre ele a sua benignidade e dando-lhe graça aos olhos do carcereiro,
22 Axo vin̈ tan̈vum preso chi' ix ac'anoch vin̈ stan̈vumaloc eb' yetpresovumal chi'. Ix ac'jipaxoch vin̈ yilumaloc tastac ix sb'o eb' d'a preso chi'.
22 o qual entregou na mão de José todos os presos que estavam no cárcere; e era José quem ordenava tudo o que se fazia ali.
23 A vin̈ stan̈vumal preso chi', man̈xalaj tas sna vin̈, masanil tas aycanoch d'a yol sc'ab' vin̈aj José chi' yuj vin̈. Yujto ayn̈ejoch Jehová yed' vin̈, yuj chi' vach'n̈ej ix elc'och smasanil.
23 E o carcereiro não tinha cuidado de coisa alguma que estava na mão de José, porquanto o Senhor era com ele, fazendo prosperar tudo quanto ele empreendia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.