Ezequiel 2

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ix vab'an yoch jun jaj, ix yalan d'ayin icha tic: Ach anima, q'uean̈ vaan, yujto ay tas ol val d'ayach, xchi.
1 E disse-me: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
2 Yacb'an van slolon chi', ix och Yespíritu Dios d'ayin, ix in yic'anq'ue lin̈an. Ichato chi' ix vab'an yoch sjaj jun slolon chi' d'ayin.
2 Então, entrou em mim o Espírito, quando falava comigo, e me pôs em pé, e ouvi o que me falava.
3 Ix yalann̈ej icha tic: Ach anima, ol ach in checb'at d'a scal eb' etchon̈ab' israel, aton eb' ix ste pitej sb'a d'ayin, ix och eb' ajc'olal d'ayin icha sc'ulejnac eb' e mam eyicham d'a peca', icha pax chi' eb' masanto ticnaic.
3 E disse-me: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim; eles e seus pais prevaricaram contra mim, até este mesmo dia.
4 A ticnaic tzach in checb'at d'a juntzan̈ anima te ov sat yuj spital, man̈ jab'oc scha yab' eb', palta tzal d'a eb' icha tic: Icha tic yalan Jehová Cajalil, xa chi d'a eb'.
4 E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová .
5 Vach'chom ol scha yab' eb', mato maay, yujto te pit eb', palta ol nachajel yuj eb' to in checab' aj d'a scal eb'.
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber que esteve no meio deles um profeta.
6 Ach anima, man̈ ach xiv d'a eb', man̈ ach xivpax yuj tas ol yal eb' d'ayach. Vach'chom icha d'a scal te' q'uiix, ma d'a scal noc' sinaan ayach eq'ui, palta man̈ ach xivoc, man̈ ach xiv yuj tas syal eb' d'ayach, man̈ ach xivpax tas tz'aj sat eb' ste cot yoval d'ayach yujto te pit eb'.
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que sejam sarças e espinhos para contigo, e tu habites com escorpiões, não temas as suas palavras, nem te assustes com o rosto deles, porque são casa rebelde.
7 A ach yovalil ol al in lolonel d'a eb', taxon̈ej ol scha yab' eb' mato maay, yujto te pit eb'.
7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 Scham val a chaan ab' tas svala', man̈ a pitej a b'a icha eb' chi'. Jac a ti' ol a vaan tas ol vac' d'ayach, xchi d'ayin.
8 Mas tu, ó filho do homem, ouve o que eu te digo, não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a boca e come o que eu te dou.
9 Ix vilani ay jun c'ab' b'achancot d'ayin, yed'nac jun tas chulb'il tz'ib'ab'il.
9 Então, vi, e eis que uma mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
10 Ix xuyanb'at jun chi' d'a vichan̈. Tz'ib'ab'il d'a schab'il pac'an̈. A tas tz'ib'ab'ilem chi' d'ay, aton yab'ixal cusc'olal, yaelal yed' xivc'olal ol ujoc.
10 E estendeu-o diante de mim, e ele estava escrito por dentro e por fora; e nele se achavam escritas lamentações, e suspiros, e ais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.