Êxodo 17
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Masanil eb' israel ix el d'a lum tz'inan luum yic Sin, c'ojanc'olal ix aj sb'ey eb', ato syal tas tz'aj sch'oxan Jehová. Ix lajvi chi', ix javi eb' d'a Refidim, palta malaj a a' ta'.
1 O povo de Israel saiu do deserto de Sim, caminhando de um lugar para outro, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor . Eles acamparam em Refidim, mas ali não havia água para beber.
2 Yuj chi' ix cotxi yoval eb' d'a vin̈aj Moisés chi':
2 Então reclamaram contra Moisés e lhe disseram: — Dê-nos água para beber. Moisés respondeu: — Por que vocês estão reclamando? Por que estão pondo o
3 Palta axo eb' chon̈ab' yelc'olal scham eb' yuj taquin̈tial, yuj chi' ix q'ue yav eb' d'a vin̈aj Moisés chi', ix yalan eb':
3 Mas o povo estava com muita sede e continuava reclamando e gritando contra Moisés. Eles diziam: — Por que você nos tirou do Egito? Será que foi para nos matar de sede, a nós, aos nossos filhos e às nossas ovelhas e cabras?
4 Yuj chi' ix tevi vin̈aj Moisés chi' d'a Jehová icha tic:
4 Então Moisés clamou pedindo a ajuda de Deus, o Senhor . Ele disse: — O que é que eu faço com este povo? Mais um pouco, e eles vão querer me matar a pedradas.
5 Ix tac'vi Jehová d'a vin̈:
5 O Senhor disse a Moisés: — Escolha entre eles alguns líderes e passe com eles na frente do povo. Leve também o bastão com o qual você bateu no rio Nilo.
6 A in ol in b'ab'laj d'a ichan̈ d'a q'uen tenam d'a Horeb, axo ol ach c'och ta', tza mac'an sat q'ueen yed' te' a c'ococh chi', ol elul a' d'a sat q'ueen, ol yuc'an a' eb' anima chi', xchi d'a vin̈.
6 Eu estarei diante de você em cima de uma rocha, ali no monte Sinai. Bata na rocha, e dela sairá água para o povo beber. E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.
7 Meriba ix yac' vin̈ sb'iej jun lugar chi', yujto chuc ix yal eb' d'a spatic vin̈. Masah pax ix yac' vin̈ sb'iej, yujto ix yac' proval Jehová eb', ix yalan eb': Mato val ayec' Jehová d'a co cal, mato maay, xchi eb'.
7 Então deram àquele lugar os nomes de Massá e de Meribá , pois os israelitas reclamaram contra Moisés e puseram o Senhor à prova, perguntando: — O
8 Ayic ayec' eb' israel d'a Refidim chi', ata' ix c'och eb' amalecita yac' oval yed' eb'.
8 Os amalequitas vieram e atacaram os israelitas em Refidim.
9 Yuj chi' ix yal vin̈aj Moisés d'a vin̈aj Josué:
9 Então Moisés deu a Josué a seguinte ordem: — Escolha alguns homens e amanhã cedo vá com eles lutar por nós contra os amalequitas. Eu ficarei no alto do monte, segurando o bastão de Deus.
10 Ix sc'anab'ajan vin̈aj Josué chi', ix b'at yac'an oval vin̈ yed' eb' amalecita chi'. Axo vin̈aj Moisés chi' yed' vin̈aj Aarón yed' pax vin̈aj Hur, ix b'at eb' vin̈ d'a chon tzalan chi'.
10 Josué fez o que Moisés havia ordenado e foi combater os amalequitas. Enquanto isso, Moisés, Arão e Hur subiram até o alto do monte.
11 A syic'anq'ue sc'ab' vin̈aj Moisés d'a chaan̈, scan eb' amalecita d'a yalan̈ yuj eb' israel. Axo syic'anxiem sc'ab' vin̈, ijan scan eb' vin̈ israel d'a yalan̈.
11 Quando Moisés ficava com os braços levantados, os israelitas venciam. Porém, quando ele abaixava os braços, eram os amalequitas que venciam.
12 Palta ste c'unb'i sc'ab' vin̈ sb'at jecan, yuj chi' ix say jun q'uen q'ueen vin̈aj Aarón yed' vin̈aj Hur chi'. A d'a yib'an̈ q'ueen ix em c'ojan vin̈aj Moisés chi', axo eb' vin̈ ix yamanq'ue sc'ab' vin̈ chi', junjun eb' vin̈ d'a stz'eytac vin̈ masanto ix b'at c'u.
12 Quando os braços de Moisés ficaram cansados, Arão e Hur pegaram uma pedra e a puseram perto dele para que Moisés se sentasse. E os dois, um de cada lado, seguravam os braços de Moisés. Desse modo os seus braços ficaram levantados até o pôr do sol.
13 Icha chi' ix aj yac'an lajvoc eb' amalecita vin̈aj Josué chi'.
13 E assim Josué derrotou completamente os amalequitas.
14 Ix lajvi chi', ix yalan Jehová d'a vin̈aj Moisés chi':
14 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — Escreva um relatório dessa vitória a fim de que ela seja lembrada. Diga a Josué que eu vou destruir completamente os amalequitas.
15 Ix lajvi chi', ix sb'oanq'ue jun altar vin̈aj Moisés chi', ix yac'an vin̈ sb'iej icha tic: A Jehová b'ab'el cuuj d'a oval.
15 Moisés construiu um altar e lhe deu o seguinte nome: “O Senhor Deus é a minha bandeira.”
16 Ix yalan vin̈ icha tic:
16 Depois disse: — Segurem bem alto a bandeira do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.