Êxodo 11
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 Ix yalanxi Jehová d'a vin̈aj Moisés chi' icha tic:
1 E o Senhor disse a Moisés: Ainda uma praga trarei sobre Faraó e sobre o Egito; depois, vos deixará ir daqui; e, quando vos deixar ir totalmente, a toda a pressa vos lançará daqui.
2 Yuj chi' al d'a masanil eb' israel, eb' vin̈ vinac yed' eb' ix ix to sc'an q'uen oro eb' yed' q'uen plata d'a eb' aj Egipto cajan d'a slac'anil, xchi.
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada varão peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, vasos de prata e vasos de ouro.
3 (Axo Jehová ix lolon d'a spensar eb' anima aj Egipto chi', yic syac'an svach'c'olal eb' d'a eb' israel. An̈eja' eb' vin̈ ay yopisio yed' vin̈ rey, ix yalan eb' vin̈ to nivan yelc'och vin̈aj Moisés d'a yol sat eb' vin̈. An̈eja' icha chi' ix aj yalan masanil eb' anima d'a Egipto chi'.)
3 E o Senhor deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 Ayic manto eltalaj vin̈aj Moisés chi', ix yalanxican vin̈ d'a vin̈ rey chi':
4 Disse mais Moisés: Assim o Senhor tem dito: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 yic svac'ancham masanil eb' b'ab'el unin d'a junjun patil eb' aj Egipto. Ol schael yich d'a vin̈ a b'ab'el uninal, vin̈ d'in̈an yochcan a q'uexuloc d'a a despacho tic, masanto schampax sb'ab'el unin eb' ix a checab' van scheni d'a q'uen cha'. Ol champax noc' sb'ab'el yune' noc' noc'.
5 e todo primogênito na terra do Egito morrerá, desde o primogênito de Faraó, que se assenta com ele sobre o seu trono, até ao primogênito da serva que está detrás da mó, e todo primogênito dos animais.
6 A d'a masanil yol yic Egipto tic, man̈xo jantacoc oq'uel ol ujoc, malaj b'aj ix uji d'a yalan̈taxo, man̈xa pax b'aj olto ujoc.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;
7 Axo eb' israel malaj tas ol ic'an eb', malaj pax tas ol ic'an noc' smolb'etzal noc' eb', yic tzeyojtaquejeli to ch'oc yel eb' israel d'a yichan̈ eb' a chon̈ab' d'a yol in sat a in Jehová in tic, xchi Jehová.
7 mas contra todos os filhos de Israel nem ainda um cão moverá a sua língua, desde os homens até aos animais, para que saibais que o Senhor fez diferença entre os egípcios e os israelitas.
8 Ichato val chi' ol javoc juntzan̈ eb' vin̈ ay yopisio ed'oc yic ol ul in yilani, ol em cuman eb', ol yalan eb' d'ayin: Ixic yed' masanil mach tzac'anoch uuj, xcham eb'. Yuj chi', ato ta' ol on̈ b'atoc, xchi vin̈aj Moisés chi'.
8 Então, todos estes teus servos descerão a mim e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu e todo o povo que te segue as pisadas; e, depois, eu sairei. E saiu de Faraó em ardor de ira.
9 Yalnacpax Jehová d'a vin̈:
9 O Senhor dissera a Moisés: Faraó vos não ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 A vin̈aj Moisés yed' vin̈aj Aarón ix laj sc'ulejn̈ej eb' masanil tastac ix laj alchaj tic to satub'tac d'a yichan̈ vin̈ rey, palta toton val a Jehová ix ac'ann̈ej pitb'oquel spensar vin̈ rey chi', yuj chi' maj actajel eb' israel yuj vin̈ d'a yol smacb'en chi'.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir os filhos de Israel da sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.