Eclesiastes 12

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yacb'an unin animaexto, naeccot Dios e b'oumal, yacb'an mantzac eyab' syail yuj icham animail. Yujto ay jun tiempoal ol eyal icha tic: Man̈xa svach'il cajec' scab'i, xe chama.
1 Lembre do seu Criador enquanto você ainda é jovem, antes que venham os dias maus e cheguem os anos em que você dirá: “Não tenho mais prazer na vida.”
2 Naeccot Dios chi' ticnaic yacb'an tzato yal eyilan yoc c'u, yoc q'uen uj yed' yoc q'uen c'anal, yic mantzac syamoch ste javi yaelal d'ayex.
2 Lembre dele antes que chegue o tempo em que você achará que a luz do sol, da lua e das estrelas perdeu o seu brilho e que as nuvens de chuva nunca vão embora.
3 Yujto ay jun c'ual a e c'ab' tzex colan ticnaic, toxon̈ej ol luclonoc, axo eyoc te tec'an, ol el yip. Man̈xapaxlaj q'uen eye b'aj ol yal e cach'an e vael, ol ixtaxpax yol e sat.
3 Então os seus braços, que sempre o defenderam, começarão a tremer, e as suas pernas, que agora são fortes, ficarão fracas. Os seus dentes cairão, e sobrarão tão poucos, que você não conseguirá mastigar a sua comida. A sua vista ficará tão fraca, que você não poderá mais ver as coisas claramente.
4 Ayic ol javoc jun tiempoal chi' d'a eyib'an̈, man̈xo ol yal-laj eyab'an tastac sc'an̈ d'a yoltac b'e, man̈xo ol eyab'paxlaj sc'an̈ q'uen cha'. Pitzan ex xo ayic tz'oc' noc' much ayic ayto sc'ana', man̈xo ol eyab' yoch b'it d'a e tz'ey.
4 Você ficará surdo e não poderá ouvir o barulho da rua. Você quase não conseguirá ouvir o moinho moendo ou a música tocando. E levantará cedo, quando os passarinhos começam a cantar.
5 Ol ex xiv e q'ue d'a junoc chaan̈, ayxo smay eyec' d'a yoltac b'e.
5 Então você terá medo de lugares altos, e até caminhar será perigoso. Os seus cabelos ficarão brancos, e você perderá o gosto pelas coisas. Nós estaremos caminhando para o nosso último descanso; e, quando isso acontecer, haverá gente chorando por nossa causa nas ruas.
6 Co naeccot jun Dios on̈ b'oani, yujto ay jun c'ual ol lajvocc'och co q'uinal, icha junoc candil nab'a oro spoji ayic sd'in̈chaj scatenail nab'a plata b'aj chinanq'uei. Mato icha tz'aj spojb'at lum ch'ub' d'a sti' a a', ma icha tz'aj spoj q'uen tz'ec' surson b'aj stoc'jiq'ueta a a' d'a yol jul.
6 A vida vai se acabar como uma lamparina de ouro cai e quebra, quando a sua corrente de prata se arrebenta, ou como um pote de barro se despedaça quando a corda do poço se parte.
7 Ayic slajvic'och co nivanil tic, smeltzajxicanoch pococal d'a sat lum tic, ichataxon yaj d'a yalan̈taxo. Axo co pixan sq'uexcan d'a Dios, yujto a' ac'jinacoch d'ayon̈.
7 Então o nosso corpo voltará para o pó da terra, de onde veio, e o nosso espírito voltará para Deus, que o deu.
8 A in alum in el lolonel tic svalanxi junelxo: Masanil juntzan̈ tic, malaj sjolomal yaji, malaj yelc'ochi.
8 É ilusão, é ilusão, diz o Sábio. Tudo é ilusão.
9 A val yuj in jelanil, man̈ jantacoc tas vach' ix vac' yojtaquejel eb' vetanimail. An̈ejtona' jantac pax juntzan̈ lolonel ix in sic'cani, ix lajvi chi' ix in ch'olb'itaneli, ix vac'anoch d'a stzolal.
9 O Sábio, usando o seu conhecimento, continuou a ensinar ao povo o que sabia. Ele estudou, examinou e pôs em ordem muitos provérbios.
10 Ix in say val lolonel to vach'n̈ej schaan sb'a to yel, yic tzin tz'ib'ejcan icha val smojal.
10 Procurou usar palavras agradáveis, e tudo o que escreveu é verdade.
11 A tastac syal eb' jelan, lajan val icha junoc teclab' jay sn̈i' stecjioch d'a noc' vacax, axo yic toxo ix molchaj juntzan̈ lolonel chi', lajan val icha te' estaca tzatz yaj smac'chajemi. A juntzan̈ lolonel chi' a Dios Quilumal, a' ix ac'an d'ayon̈.
11 As palavras dos sábios são como pregos bem-pregados; são como as varas pontudas que os pastores usam para guiar as ovelhas. Essas palavras foram dadas por Deus, o único Pastor de todos nós.
12 Ex unin anima, scham val eyilani, man̈ comonoc tzeyac'och e b'a d'a junocxo comon lolonel, yujto a tz'ib'oj uum malaj slajvub', an̈ejtona' tato te ay tas sco c'ayb'ej d'ay, tzon̈ tzactzajq'ue yuuj.
12 Filho, há mais uma coisa que eu quero dizer: os livros sempre continuarão a ser escritos; estudar demais cansa a mente.
13 Icha tic tz'aj slajvican juntzan̈ lolonel tic. Ix alchajcan smasanil. Ayocab' yelc'och Dios d'ayon̈, co c'anab'ajejec masanil schecnab'il, yujto a jun chi' yovalil sco c'ulej.
13 De tudo o que foi dito, a conclusão é esta: tema a Deus e obedeça aos seus mandamentos porque foi para isso que fomos criados.
14 Yujto a Dios ol ch'olb'itan masanil tastac sco c'ulej, tato vach', mato chuclaj, vach'chom elc'altac ix laj co c'ulej.
14 Nós teremos de prestar contas a Deus de tudo o que fizermos e até daquilo que fizermos em segredo, seja o bem ou o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.