Eclesiastes 11
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC
1 Elb'enocab' tastac cuuj, yujto ay jun c'ual ol co cha spac.
1 Lança o teu pão sobre as águas, porque, depois de muitos dias, o acharás.
2 A tastac ay d'ayon̈, vach' sco pucb'at d'a eb' malaj yico', yujto man̈ cojtacoc talaj ay junoc chucal sjavi d'a quib'an̈ d'a yolyib'an̈q'uinal tic.
2 Reparte com sete e ainda até com oito, porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
3 Tato stelvi junoc te te', yalxon̈ej b'aj sb'at te', scann̈ej te' b'aj tz'em juan chi'. Tato q'uic' yilji asun, van scot n̈ab' syal chi'.
3 Estando as nuvens cheias, derramam a chuva sobre a terra, e, caindo a árvore para o sul ou para o norte, no lugar em que a árvore cair, ali ficará.
4 Tato scac'och co chum chajtil yilji tiempo b'aj ayon̈eq'ui, malaj b'aq'uin̈ tzon̈ avalvi, malaj pax b'aq'uin̈ sco mol sat cavb'en chi'.
4 Quem observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.
5 Man̈ cojtacoc b'aj scot ic', man̈ cojtacocpaxi tas tz'aj sq'uib' junoc nene' unin d'a yol sc'ol snun, ichaton chi' man̈ cojtacoc tastac sc'ulej Dios, aton ix b'oan masanil tas.
5 Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da que está grávida, assim também não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 Cavejec co b'ab'el avb'en, scavan pax tzac'anilto tz'ochi, yujto man̈ cojtacoc mach junoc macan̈ vach' tz'aji, tom a b'ab'el chi', mato a tzac'an chi', mato syac' scha macan̈il jun.
6 Pela manhã, semeia a tua semente e, à tarde, não retires a tua mão, porque tu não sabes qual prosperará; se esta, se aquela ou se ambas igualmente serão boas.
7 Te vach' quilan saquilq'uinal, vach' quilan pax yoc c'u.
7 Verdadeiramente suave é a luz, e agradável é aos olhos ver o sol.
8 Vach'chom tzijtum ab'il squila', palta scac' quip cac'an tzalajb'oc co c'ool. Scham val co naani to nivan tiempo tzon̈ can d'a campusante, man̈xa tas scac' ganar ta', man̈xalaj yelc'ochi.
8 Mas, se o homem viver muitos anos e em todos eles se alegrar, também se deve lembrar dos dias das trevas, porque hão de ser muitos. Tudo quanto sucede é vaidade.
9 Ex quelemtac yed' ex cob'estac, tzalajan̈ec yacb'an steton eyip. Aq'uec tzalajb'oc e c'ool yed' tas vach' yacb'an syal eyuuj. Ixiquec b'aj tze nib'ej tzex b'ati, c'ulejec tas tze nib'ej tze c'ulej, palta b'ian scham val e naani to ol ex sch'olb'itej Dios yuj tastac tze c'ulej chi'.
9 Alegra-te, jovem, na tua mocidade, e alegre-se o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração e pela vista dos teus olhos; sabe, porém, que por todas essas coisas te trará Deus a juízo.
10 Iq'uequel juntzan̈ tas tze naub'tan̈ej d'a e pensar, man̈ ex och ilc'olal yuj junoc yaelal d'a e nivanil, yujto a jab' stiempoal e quelemal e cob'esal, malaj yelc'ochi, junn̈ej rato tz'ec'b'ati.
10 Afasta, pois, a ira do teu coração e remove da tua carne o mal, porque a adolescência e a juventude são vaidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.