Eclesiastes 10
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH
1 Yujn̈ej junoc noc' chamnac yax a'ay tz'ixtaxb'at sjab' perfume te vach'. Icha pax chi' junoc mach b'inajnac yuj sjelanil, tato sc'ulej jab'oc chucal, satel sb'inajnaquil chi'.
1 Assim como algumas moscas mortas podem estragar um frasco inteiro de perfume, assim também uma pequena tolice pode fazer a sabedoria perder todo o valor.
2 A tas snib'ej junoc mach n̈ican spensar to a tas vach' b'aj syac'och sb'a. Axo pax tas snib'ej junoc malaj spensar jun, an̈ej d'a chucal b'aj syac'och sb'a.
2 Para quem é sábio, é muito natural fazer o que é certo, mas para o tolo o natural é fazer o que é errado.
3 A eb' malaj spensar, a tas sc'ulej eb' sch'oxaneli to malaj spensar eb'. Elan̈chamel scheclaj eb' yuuj.
3 Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo.
4 Tato a junoc yajal scot yoval d'ayon̈ yuj co paltail, mocab' elan̈chameloc sco c'anel co b'a d'a copisio. Tato emnaquil scutej co b'a, tzon̈ ac'ji nivanc'olal vach'chom nivan co paltail chi'.
4 Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma.
5 Ay val tas man̈ smojoc tzuji d'a yolyib'an̈q'uinal tic, aton tas tz'el sc'ulan eb' yajal.
5 Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
6 Yujto a d'a eb' malaj spensar tz'ac'ji junoc opisio nivan yelc'ochi, axo pax d'a eb' smoj yoch yajalil jun, a junoc comon opisio tz'ac'ji.
6 eles colocam pessoas tolas em altos cargos e deixam de lado pessoas de valor.
7 Ix vila' to a eb' checab' yaji, yib'an̈ chejn̈ej tz'ec' eb'. Axo pax eb' nivac vinac jun, a d'a yoc eb' sb'eyi, ichato checab' yaj eb'.
7 Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.
8 A eb' sb'oan junoc nivan jul, ay smay sb'at eb' d'a yool. A eb' sjuanel junoc muro, ay smay schiji eb' yuj noc' chan.
8 Quem abre um buraco cairá nele; quem derruba um muro será mordido por uma cobra.
9 A eb' stzeyan q'uen q'ueen, ay smay slajvi eb' yuj q'ueen. Axo eb' spojvi c'atzitz, ay smay xican sb'a eb'.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando.
10 Ayic tz'em ye q'uen ch'acab', axo yic sco c'anan q'ueen yovalil scac' val quip co d'ab'anoch q'ueen, yuj chi' más vach' sco n̈icxiq'ue ye q'ueen. Tato jelan on̈ jun, elan̈chamel sco na' tas tzon̈ aji.
10 Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
11 ¿Tasto yalan junoc mach ojtannac smontan noc' chan, tato toxo ix chiji yuj noc'?
11 Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda.
12 Tato tzon̈ lolon yed' jelanil, vach' tz'alchaj d'ayon̈. Tato tzon̈ lolon yed' co man̈ pensaril jun, munil squic'cot d'a quib'an̈.
12 Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
13 Ayic syamanoch slolon junoc malaj spensar, a comon lolonel syala', axo yic slajvi slolon chi', ichato malaj jun tas syal chi',
13 Ele começa dizendo tolices e acaba falando coisas absurdas e más.
14 max c'unb'i ste loloni.
14 O tolo não para de falar. Ninguém sabe o que vai acontecer amanhã, nem pode dizer o que acontecerá depois da sua morte.
15 A eb' malaj spensar, smac' c'unb'oc sb'a eb' smunlaji, maxtzac nachaj yuj eb' b'aj ay sb'eal schon̈ab'.
15 Somente um homem muito tolo, tão tolo, que nem consegue encontrar o caminho de casa, se esgota de tanto trabalhar.
16 Ob'iltac junoc nación to a junoc mach tzapanto spensar ayoch sreyaloc, a na an̈ej iloj q'uin̈ syac' eb' yichamtac vinaquil.
16 Um país vai mal quando aquele que o governa se deixa levar pela opinião dos outros, e quando as autoridades começam a se divertir logo de manhã.
17 Te vach' yic junoc nación tato a junoc mach jelan spensar ayoch sreyaloc, a na eb' yichamtac vinaquil sva eb' d'a yorail yic tz'och yip eb', man̈oclaj d'a uq'uel an̈ sb'atcan eb'.
17 Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
18 A eb' ch'aan sc'ool snipan yib'an̈ spat, tz'ec' tz'uj d'a eb', axo tz'aji, tz'em lan̈naj spat eb' chi' d'a yib'an̈.
18 Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
19 A q'uin̈ stzalajb'i co c'ool yuuj, tzon̈ tzalaj pax yuj tas scuq'uej, palta a juntzan̈ tic tumin snib'ej.
19 As festas ajudam a gente a se divertir, e o vinho ajuda a gente a se alegrar; mas sem dinheiro não se pode ter nem uma coisa nem outra.
20 Mocab' calec specal vin̈ rey, mocab' ec' d'a co pensar calani. Mocab' cal chucal d'a eb' b'eyum, vach'chom co ch'ocoj ayon̈ec' d'a co pat, yujto jab'jab'il tz'ab'chaji, ichato a noc' much tz'ic'anb'ati sc'och d'a vin̈ rey chi'.
20 Não critique o governo nem mesmo em pensamento e não critique o homem rico nem mesmo dentro do seu próprio quarto, pois um passarinho poderia ir contar a eles o que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.